Chapter 6 | Abschnitt 6 |
65)
The keys to what is hidden are in you yourselves, and you alone know these keys because you must open up
your inner world (consciousness) so that you find what is hidden from you; and truly just as everything on the
land and in the waters acts (lives) according to the laws and recommendations of the primal wellspring of all
vitalities (Creation), and as no leaf falls from the tree and no grain starts to grow (sprout/flourishes) in the darkness of the earth, and no stalk of grass falls prey to the drought without the action of the laws and recommendations of the primal wellspring of all vitalities (Creation), so also nothing prospers in you and cannot be
torn out of the darkness of what is hidden if you do not follow your own laws and recommendations regarding the development of your inner world (consciousness). |
65)
In euch selbst sind die Schlüssel zum Verborgenen, und diese Schlüssel kennt nur ihr allein, denn
ihr müsst eure Innenwelt (Bewusstsein) erschliessen, auf dass ihr findet, was euch verborgen ist;
und wahrlich, wie alles auf dem Lande und in den Wassern nach den Gesetzen und Geboten
der Urquelle aller Lebendigkeiten (Schöpfung) wirkt (lebt), und wie kein Blatt vom Baume fällt
und kein Körnchen in der Dunkelheit der Erde zum Ansetzen (Keimen/Grünen) kommt, und kein
Grashalm der Dürre verfällt ohne das Wirken der Gesetze und Gebote der Urquelle aller Lebendigkeiten (Schöpfung), so gedeiht auch in euch nichts und kann nicht der Dunkelheit des Verborgenen entrissen werden, wenn ihr nicht eure eigenen Gesetze und Gebote befolgt bezüglich der Erschliessung eurer Innenwelt (Bewusstsein). |