Chapter 6 | Abschnitt 6 |
166)
Learn everything of the teaching of the true prophets and go forth and announce that this is the true way, the
straight one, the right one; follow this way and not the other paths so that you are not led far astray by them
into the darkness of inequity (unfairness) and unknowledgeness of the truth; this is what is recommended to
you through the laws and recommendations of the primal wellspring of all vitalities (Creation) so that you
enable yourselves to protect yourselves from evil. |
166)
Lernt all das von der Lehre der wahrlichen Propheten und geht hin und verkündet, dass dies der
wahre Weg ist, der gerade, der rechte; folgt diesem Weg und nicht den anderen Pfaden, damit
ihr nicht weitab geführt werdet durch sie in die Finsternis der Unbilligkeit (Ungerechtigkeit) und
Wahrheitsunwissenheit; das ist es, was euch durch die Gesetze und Gebote der Urquelle aller
Lebendigkeiten (Schöpfung) geboten (empfohlen) ist, auf dass ihr euch befähigt, euch vor dem
Bösen zu hüten. |
167)
And again: You receive the teaching of the truth, the teaching of the spirit, the teaching of the life through
the true prophets so that you may fulfil it and gain goodness for yourselves when you do good deeds; learn
from the teaching of the prophets about the clarity of all things and form from it the leadership (guidance) for
your life, so that you may always recognise the truth in all things and at all times, whether you meet it by day
or in the night. |
167)
Und wiederum: Ihr erhaltet die Lehre der Wahrheit, die Lehre des Geistes, die Lehre des Lebens
durch die wahrlichen Propheten, auf dass ihr sie erfüllt und Güte für euch gewinnt, wenn ihr
des Guten tut; lernt aus der Lehre der Propheten die Klarheit aller Dinge und bildet (gestaltet/
formt) daraus die Leitung (Führung) für euer Leben, auf dass ihr in allen Dingen und zu allen
Zeiten immer die Wahrheit erkennt, wenn ihr am Tag oder in der Nacht ihr begegnet. |
168)
And truly, the teaching of the truth, the teaching of the spirit, the teaching of the life is full of boon (prosperousness) and fullness (gain), when you strive to follow it and you guard yourselves against doing things that
are evil, unfair (irresponsible), unrighteous (conscienceless) and unrightful; and if you follow the truth then you
are creating benevolence for yourselves, and therefore you find in yourselves true love and consonance (harmony) as well as peace and freedom. |
168)
Und wahrlich, die Lehre der Wahrheit, die Lehre des Geistes, die Lehre des Lebens ist voll des
Segens (Gedeihens) und der Fülle (Gewinn), wenn ihr euch bemüht, ihr zu folgen und ihr euch
davor hütet, Böses, Ungerechtes (Verantwortungsloses), Unrechtschaffenes (Gewissenloses) und
des Unrechtens zu tun; und folgt ihr der Wahrheit, dann schafft ihr für euch selbst Barmherzigkeit, und also findet ihr in euch wahrliche Liebe und Gleichstimmung (Harmonie) wie auch
Frieden und Freiheit. |