Kelch der Wahrheit | Goblet of the Truth
FIGU-Interest-Group for Knowledge-of-the-Mission Carolina

Chapter 6Abschnitt 6
149) Truly, you are the master over yourselves in all things, so you are self-sufficient ones and create for yourselves benevolence or malevolence; if you want, you can take away everything from yourselves that is of love, of peace, of freedom and of consonance (harmony), or on the other hand you can allow true love and freedom and consonance (harmony) as well as true peace to prosper in the place of your inner nature according to your preference; and therefore you can do the same for your descendants if you instruct (teach) them in one or another wise. 149) Wahrlich, in allen Dingen seid ihr selbst Herr über euch, so ihr euch selbst Genügende seid und ihr für euch selbst Barmherzigkeit oder Unbarmherzigkeit erschafft; wenn ihr wollt, könnt ihr in euch ganz und gar alles hinwegnehmen, was der Liebe, des Friedens, der Freiheit und der Gleichstimmung (Harmonie) ist, oder ihr könnt gegenteilig an der Statt eures Innern (Wesen) wahre Liebe und Freiheit und Gleichstimmung (Harmonie) wie auch wahrlichen Frieden gedeihen lassen, je nachdem, wie es euch beliebt; und also vermögt ihr in gleicher Weise zu tun für eure Nachkommenschaft, wenn ihr sie belehrt (unterrichtet) in der einen oder anderen Weise.
150) Truly, what you promise yourselves will happen for you, and you cannot thwart (prevent) it because your power to act (will) is your kingdom of heaven. 150) Wahrlich, was ihr euch selbst versprecht, das wird euch geschehen, und ihr könnt es nicht vereiteln (verhindern), denn eure Tatkraft (Wille) ist euer Himmelreich.