Chapter 6 | Abschnitt 6 |
109)
Do not be presumptuous and do not regard yourselves as rivals of the primal wellspring of all vitalities
(Creation), because no matter how knowing (conscious) and wise you may be, you as people of your kind
(human beings) can never be equal to it; through its laws and recommendations, you have come forth from
the earth as people of your kind (human beings); but do not impute to the primal wellspring of all vitalities
(Creation) any sons or any daughters in your unknowledge, because it is sublime (superior) over having other
mights next to itself, except itself. |
109)
Seid nicht vermessen und haltet euch nicht als Nebenbuhler der Urquelle aller Lebendigkeiten
(Schöpfung), denn so wissend (bewusst) und weise ihr auch immer sein mögt, so könnt ihr als
Euresgleichen (Menschen) ihr niemals gleich sein; durch ihre Gesetze und Gebote seid ihr als
Euresgleichen (Menschen) aus der Erde hervorgegangen; doch dichtet der Urquelle aller Lebendigkeiten (Schöpfung) keine Söhne und keine Töchter an in eurem Unwissen, denn sie ist erhaben (überlegen) darüber, nebst sich andere Mächte zu haben, ausser sich selbst. |
110)
The primal wellspring of all vitalities (Creation) is the sole and unaccompanied creator of all firmaments (universe) and earths (worlds/planets) and lights (celestial bodies) in the firmament, and therefore of all vitalities
(life forms/existence), therefore how should it have sons and daughters as it has no companion and created
everything alone and is knowing (conscious) of all things?
111) And truly, the primal wellspring of all vitalities (Creation) is the sole might of all presence (existence) in the firmaments (universe) of all earths (worlds/planets) and lights (celestial bodies) in the firmament, as well as of all
things over which it is the guardian. |
110)
Die Urquelle aller Lebendigkeiten (Schöpfung) ist die alleinige und gefährtenlose Erschafferin
(Schöpferin) aller Himmel (Universum) und Erden (Welten/Planeten) und Lichter (Gestirne) am
Himmel und also aller Lebendigkeiten (Lebensformen/Existenz), wie sollte sie da Söhne und
Töchter haben, da sie doch keinen Gefährten hat und da sie alles allein erschuf und aller Dinge
wissend (bewusst) ist?
111) Und wahrlich, die Urquelle aller Lebendigkeiten (Schöpfung) ist die alleinige Macht aller Gegenwart (Existenz) in den Himmeln (Universum), aller Erden (Welten/Planeten) und Lichter (Gestirne)
am Himmel wie auch aller Dinge, über die sie Hüterin ist. |