Kelch der Wahrheit | Goblet of the Truth
FIGU-Interest-Group for Knowledge-of-the-Mission Carolina

Chapter 6Abschnitt 6
106) And as you have proceeded from the earth through its sequence (process) of unfolding (development) from animated (organic) acidic waters (amino acids) and from the minutest creatures (microorganisms) and you have unfolded (developed) into people of your kind (human beings), so Earth is also given to you in order for you to have a dwelling and a place to stay on it until you raise yourselves into the airs and search for new earths (worlds/planets) in the firmaments (universe) as new homesteads; and truly, these signs (evidence) are presented down to the last detail for people of you kind (human beings), if you want to understand it, if you open your ears and are connected to your true discernment (intellect) by taking the teaching of the prophets as the real truth. 106) Und wie ihr aus der Erde durch ihren Verlauf (Prozess) der Entfaltung (Entwicklung) aus belebten (organischen) sauren Wassern (Aminosäuren) und aus kleinsten Wesen (Mikroorganismen) hervorgegangen seid und ihr euch zu Euresgleichen (Menschen) entfaltet (entwickelt) habt, so ist euch auch die Erde gegeben, auf dass ihr darauf eine Wohnstatt und einen Ort zum Verweilen habt so lange, bis ihr euch in die Lüfte erhebt und in den Himmeln (Universum) neue Erden (Welten/Planeten) als neue Heimstätten sucht; und wahrlich, diese Zeichen (Beweise) sind bis ins einzelne dargelegt für Euresgleichen (Menschen), wenn ihr es begreifen wollt, wenn ihr euer Ohr öffnet und eurer Klugheit (Verstand) zugetan seid, indem ihr die Lehre der Propheten als wahrheitliche Wahrheit nehmt.
107) And truly, the laws and recommendations of the primal wellspring of all vitalities (Creation) decide (determine) everything according to its value, therefore also that you unfold (evolve) yourselves in the striving for knowledge and wisdom, so that you will one day explore (control) the appearance (nature) and make the waters (rain) fall from the clouds according to your will and all growth to be brought forth (formed) according to your wish (will); therefore, everything will blossom and thrive according to your will, and you will make rowed corn (cereals) and many other things sprout according to your consideration (discretion) when you change it in its nature (gene manipulation); therefore you will bring forth (create) growth (plants) of which you yourselves are the creators, which however can only prosper through the laws of the primal wellspring of all vitalities (Creation); and through your unfolding (evolution) you bring forth gardens in which many growths (plants) prosper, which are similar or unsimilar to one another, so that you have a wide variety of provision (food) from all parts of the world; truly these are signs (evidence) for all those amongst you who understand the truth. 107) Und wahrlich, die Gesetze und Gebote der Urquelle aller Lebendigkeiten (Schöpfung) richten (bestimmen) alles nach ihrem Wert, so auch, dass ihr euch im Streben nach Wissen und Weisheit entfaltet (entwickelt), so ihr dereinst auch das Aussehen (Natur) ausforscht (kontrolliert) und nach eurem Belieben (Willen) die Wasser (Regen) aus den Wolken niederfallen lasst und alles Wachstum nach eurem Wunsch (Willen) hervorbringt (formt/gestaltet); also wird alles grünen und alles nach eurem Willen gedeihen, und ihr werdet gereihtes Korn (Getreide) nach eurer Erachtung (Ermessen) und vieles andere spriessen lassen, wenn ihr es in ihrer Art verändert (genmanipuliert); also werdet ihr Gewächse (Pflanzen) hervorbringen (erschaffen), deren Schöpfer ihr selbst seid, die jedoch nur gedeihen können durch die Gesetze der Urquelle aller Lebendigkeiten (Schöpfung); und durch eure Entfaltung (Entwicklung) bringt ihr Gärten hervor, in denen viele Gewächse (Pflanzen) gedeihen, die einander ähnlich oder unähnlich sind, auf dass ihr vielfältige Versorgung (Nahrung) habt aus allen Teilen der Welt; wahrlich, das sind Zeichen (Beweise) für alle jene unter euch, welche ihr die Wahrheit begreift.