Chapter 5 | Abschnitt 5 |
28)
And those amongst you who are false scribes and false explainers (interpreters) who shall write and teach the
truth, you are falsifying and mixing up (changing) the true words from their correct places so that people of
your kind (human beings) forget the majority (largest part) of the truth-teaching and the admonishments of
the true prophets; and truly, since time immemorial, it has not ceased that treachery on their part against the
truth-teaching has been discovered, so that only a few things have been retained which approach the truth
and are given by the teaching of the prophets. |
28)
Und ihr unter euch, welche ihr falsche Schriftkundige und falsche Ausleger (Interpreten) seid,
die ihr die Wahrheit schreiben und lehren sollt, ihr verkehrt (verfälscht) und versetzt (verändert)
die wahren Worte aus ihren richtigen Stellen, auf dass die Euresgleichen (Menschen) den grössten
Umfang (grössten Teil) der Wahrheitslehre und die Ermahnungen der wahrlichen Propheten vergessen; und wahrlich, seit alters her hat es nicht aufgehört, dass auf ihrer Seite Verrat wider die
Wahrheitslehre entdeckt wird, so nur wenige Dinge erhalten sind, die der Wahrheit nahekommen und die durch die Lehre der Propheten gegeben sind. |