Kelch der Wahrheit | Goblet of the Truth
FIGU-Interest-Group for Knowledge-of-the-Mission Carolina

Chapter 5Abschnitt 5
2) You are allowed to take as your food everything from animals (mammals) as well as other creatures (non-mammals) and their blood, with the exception of that which is poisonous to you; therefore you are allowed to partake of all four-footed animals and two-footed animals with claws, toes and shoes (hooves), with cloven hooves and with pads (flat feet) and everything that crawls and flies and swims, whether you keep it in your house (domesticated animals) or hunt it (game), if you are permitted to hunt; but do not hunt in wild behaviour (poaching) or out of pure lust for killing. 2) Erlaubt zur Nahrung sind euch alles an Tier (Säugetier) und Getier (Nichtsäugetier) und ihrem Blut, mit Ausnahme derer, die für euch giftig sind; so sind euch erlaubt alle Vierfüssler und Zweifüssler mit Krallen, Zehen und Schuhen (Hufen), mit gespaltenen Klauen und mit Platten (Tellern), und alles, was da kreucht und fleucht und schwimmt, ob ihr es im Hause haltet (Haustiere) oder erjagt (Wild), wenn euch die Jagd dafür erlaubt ist; führt aber keine Jagd aus in wildem Gebaren (Wilderei) oder aus reiner Lust des Tötens.