Kelch der Wahrheit | Goblet of the Truth
FIGU-Interest-Group for Knowledge-of-the-Mission Carolina

Chapter 5Abschnitt 5
135) Do not teach anything other than the real truth as is taught to you by the ‹Goblet of the Truth›, the teaching of the prophets; and make prayers (invocations/edification) to your inner world (consciousness), so that you only present (dedicate) yourselves to the truth and follow the words of the prophets, who are witnesses to the truth and whom you shall respect for as long as they remain amongst you, because only for that time are you able to hear the words of wisdom with your own ears and have them as guardians over you, because when they die then they will disappear as warners for you, and you can only bear witness to their existence (life) and activity and carry the witness forward into the future by carrying forward their teaching of the truth, their teaching of the spirit, their teaching of the life and teach it to your children and your children's children and to all people of your kind (fellow human beings). 135) Lehrt nichts anderes als die wahrliche Wahrheit, so wie es euch der ‹Kelch der Wahrheit›, die Lehre der Propheten lehrt; und richtet Gebete (Anrufungen/Andachten) an eure Innenwelt (Bewusstsein), auf dass ihr euch nur der Wahrheit darbietet (widmet) und den Worten der Propheten folgt, die Zeugen der Wahrheit sind und die ihr achten sollt, solange sie unter euch weilen, denn nur so lange könnt ihr ihre Worte der Weisheit mit eigenen Ohren hören und sie als Wächter über euch haben, denn wenn sie sterben, dann vergehen sie als Warner für euch, und ihr könnt nur noch Zeugenschaft ablegen von ihrem Dasein (Leben) und Wirken und die Zeugenschaft in die Zukunft tragen, indem ihr ihre Lehre der Wahrheit, ihre Lehre des Geistes, ihre Lehre des Lebens weitertragt und euren Kindern und Kindeskindern und allen Euresgleichen (Mitmenschen) lehrt.
136) The time during which a true prophet dwells amongst you is a time in which you can benefit as truthful ones (righteousness ones = conscientious ones/fair ones = responsible ones/virtuous ones and ones who have knowledge of the truth) from the truthfulness of the prophet at first hand, so that you may have pleasure in learning and create magnanimity (humanity) in yourselves. 136) Die Zeit, da ein wahrlicher Prophet unter euch weilt, ist eine Zeit, in der ihr als Wahrhaftige (Rechtschaffene = Gewissenhafte/Gerechte = Verantwortungsvolle/Tugendhafte und Wahrheitswissende) von des Propheten Wahrhaftigkeit aus erster Quelle Gewinn ziehen könnt, auf dass ihr Wohlgefallen am Lernen habt und ihr in euch den Hochsinn (Menschlichkeit) erschafft.