Kelch der Wahrheit | Goblet of the Truth
FIGU-Interest-Group for Knowledge-of-the-Mission Carolina

Chapter 5Abschnitt 5
110) Truly, you will never be called to account for your good thoughts and deeds and works, but even one imprudent word can create hostility and hatred; and false vows (false oaths) bring you defilement and punishment, because if you have sworn falsely (sworn a false oath) with intent (deliberately) then you will be called to account; and if you swear an oath in righteousness (conscientiousness) for something, then keep the vow and give it fulfilment so that you give a sign (set an example) through your own honour and amongst people of your kind (fellow human beings), and so that you yourselves may be thankful; and truly, a vow shall never be broken, just as a pledge (promise) shall never be broken, because it is a word of honour, and whoever breaks the same casts themselves into defilement, into dishonour and disrepute (discredit). 110) Wahrlich, nie werdet ihr zur Rechenschaft gezogen für eure guten Gedanken und Taten und Werke, doch schon ein unbedachtes Wort kann Feindschaft und Hass erzeugen; und falsche Schwüre (Meineid) tragen euch Schande und Ahndung ein, denn habt ihr mit Bedacht (bewusst) falsch geschworen (meineidig), werdet ihr zur Rechenschaft gezogen; und schwört ihr in Rechtschaffenheit (Gewissenhaftigkeit) für eine Sache, dann haltet den Schwur und gebt ihm Erfüllung, so ihr ein Zeichen (Beweis) bei eurer eigenen Ehre und bei Euresgleichen (Mitmenschen) gebt (setzt) und ihr euch selbst dankbar sein könnt; und wahrlich, nie soll ein Schwur gebrochen werden, wie auch nie ein Gelübde (Versprechen), denn es ist ein Wort der Ehre (Ehrenwort), und wer solches bricht, stürzt sich selbst in Schande, in Unehre und Ächtung (Verruf).