Chapter 4 | Abschnitt 4 |
85)
And if there is disunity amongst you, then present your concerns to a wise advisor, to truly wise ones or to a
true prophet, but not however to false advisors, false wise ones and not to false prophets and priests or other
servants of gods and servants of tin gods, as well as also not to people of your kind (human beings) who purport to be envoys or authorised ones (substitutes) of gods and tin gods or who otherwise raise themselves up
above themselves and above you as brilliant ones (sublime ones) or as endless ones (divine ones). |
85)
Und wenn ihr unter euch uneins seid, dann bringt euer Anliegen vor einen weisen Ratgeber, vor
wahrlich Weise oder vor einen wahrlichen Propheten, nicht jedoch vor falsche Ratgeber, falsche
Weise und nicht vor falsche Propheten und Priester oder sonstige Götterdiener und Götzendiener, wie auch nicht vor Euresgleichen (Menschen), die sich als Gesandte oder Bevollmächtigte
(Stellvertreter) von Göttern und Götzen ausgeben oder die sich sonstwie über sich selbst und
über euch erheben als Überragende (Erhabene) oder als Unendliche (Göttliche). |