Chapter 4 | Abschnitt 4 |
83)
And if fallible ones have to be integrated into a fulfilment of guidelines, then the laws and recommendations
of the primal power (Creation) recommend that each punishment shall be given in a helpful and kindhearted
wise, but never in a wise of bodily (physical) chastisement (violation) or cruelty (torture), just as not by harming
the psyche or killing in any wise because such a deed of any kind is entirely against the laws and recommendations of the primal power (Creation) which has arranged (determined) in any case that all life shall be shielded
(protected) and untouchable. |
83)
Und sind Fehlbare einer Massnahmevollziehung einzuordnen, dann gebieten die Gesetze und
Gebote der Urkraft (Schöpfung), dass jede Ahndung in hilfreicher und gütiger Weise erfolgen
soll, niemals jedoch in einer Weise leiblicher (körperlicher) Züchtigung (Vergewaltigung) oder
Grausamkeit (Folter), wie auch nicht durch Harmung der Artung (Psyche), und nicht durch Töten
in irgendwelcher Weise, denn solches Tun jeder Art ist gesamthaft wider die Gesetze und
Gebote der Urkraft (Schöpfung), die da in jedem Zutreffen (Fall) eingerichtet (bestimmt) hat,
dass alles Leben unter Beschirmung (Beschützung) stehe und unantastbar sei. |