Kelch der Wahrheit | Goblet of the Truth
FIGU-Interest-Group for Knowledge-of-the-Mission Carolina

Chapter 4Abschnitt 4
24) Truly, hard punishment and remorse for any doings only are of value if something evil is done knowingly (consciously); if something evil is done unknowingly and a law or recommendation is infringed then lenience is appropriate and the punishment should be set such that mild commensurability is provided. 24) Wahrlich, harte Ahndung und Reue für irgendwelches Tun sind nur dort von Güte, wenn wissentlich (bewusst) etwas Böses getan wird; wird unwissentlich etwas Böses getan und gegen ein Gesetz oder ein Gebot verstossen, dann sei Nachsicht angebracht und die Ahndung derart ausgerichtet, dass eine milde Angemessenheit gegeben wird.
25) Remorse cannot be accepted from those who continue in their evil doings, because they are only making a show of remorse and do not consider ceasing their evil doings, for which reason they shall be subject to a hard punishment in a place of fulfilment of guidelines (remote place or remote island) for a certain time in order to experience true remorse, so that they may be honestly connected to remorse and cease their evil doings. 25) Nicht angenommen werden kann Reue von jenen, welche in ihrem bösen Tun fortfahren, denn sie geben die Reue nur zum Schein und gedenken nicht, ihr böses Tun zu beenden, weshalb sie einer harten Ahndung an einem Massnahmeerfüllungsort (abgelegener Ort oder abgelegene Insel) für eine bestimmte Zeit zur wahrlichen Reue eingeordnet sein sollen, auf dass sie der Reue ehrlich zugetan werden und ihr böses Tun beenden.