Chapter 4 | Abschnitt 4 |
219)
And do not pay homage to (glorify) either concoctors (founders/originators/creators) of pieties (religions) or
concoctors (founders/originators/creators) and provosts of pious (religious) customs and rites (sects/cults),
because they are only servants (hands/helpers) of fabulated (invented) gods and tin gods or of those who raise
themselves up as gods and tin gods or to the state of heightened ones (sublime ones). |
219)
Und huldigt (verherrlicht) also weder Ersinnern (Gründer/Urheber/Erschaffer) von Frömmigkeiten (Religionen) noch Ersinnern (Gründer/Urheber/Erschaffer) und Vorstehern von frömmigen
(religiösen) Bräuchen und Riten (Sekten/Kulte), denn sie sind nur Diener (Handlanger) erdichteter
(erfundener) Götter und Götzen oder solche, die sich selbst zu Göttern und Götzen oder in den
Stand Erhöhter (Erhabener) erheben. |
220)
And therefore do not pay homage to (bow down before) any battle leaders (warlords), because their deeds are
evil and against the laws and recommendations of the wellspring of all wisdom (Creation) concerning the life,
love, freedom, peace, consonance (harmony) and the preservation of everything created by people of your kind
(human beings); and if authorities and rulers or battle leaders (warlords) instigate battles (wars) then stand as
a whole people in gewaltsamer Gewaltlosigkeit against them and refuse them your services, because every type
of battle (war) is against the laws and recommendations of the primal wellspring of all existence (Creation),
against the dignity of people of your kind (human beings) and against all the right of the life, which teaches
that there shall be no killing (murdering) in Ausartung, but only then if a life-threatening emergency (selfdefence) makes it necessary; however, a life-threatening emergency (self-defence) does not arise through acts
of battle (acts of war) and the like, because truly acts of battle (acts of war) amount to bloody deeds (murder)
committed in consciousness (consciously). |
220)
Und also huldigt (beugt euch) keinen Schlachtherren (Kriegsherren), denn ihr Tun ist des Bösen
und wider die Gesetze und Gebote der Quelle aller Weisheit (Schöpfung) betreffend des Lebens,
der Liebe, der Freiheit, des Friedens, der Gleichstimmung (Harmonie) und dem Erhalt alles von
Euresgleichen (Menschen) Erschaffenen; und richten (anzetteln) Obrigkeiten und Herrscher oder
Schlachtherren (Kriegsherren) Schlachten (Kriege) aus, dann stellt euch als gesamtes Volk in
gewaltsamer Gewaltlosigkeit gegen sie und verweigert ihnen eure Dienste, denn jede Art von
Schlacht (Krieg) steht wider die Gesetze und Gebote der Urquelle allen Daseins (Schöpfung),
wider die Würde des Euresgleichen (Menschen) und wider alles Recht des Lebens, das da lehrt,
dass nicht soll getötet (gemordet) werden in Ausartung, sondern nur dann, wenn die Not des
Lebens (Notwehr) es erfordert; Not des Lebens (Notwehr) ist jedoch nicht gegeben durch Schlachthandlungen (Kriegshandlungen) und dergleichen, denn wahrlich bedeuten Schlachthandlungen
(Kriegshandlungen) in Besinnung (bewusst) herbeigeführte Bluttat (Mord). |