Chapter 4 | Abschnitt 4 |
211)
The true prophets have come to you since time immemorial, amongst others who raised themselves up as false
prophets, bringing teachings of unoccurrence (unreality) and founded many religions through which the many
cults came about, all of which are far from the truth of the laws and recommendations of the primal power
of all things (Creation). |
211)
Die wahrlichen Propheten kamen seit längst vergangenen Zeiten zu euch, nebst anderen, die sich
als falsche Propheten erhoben, Lehren der Unbegebenheit (Wirklichkeitsfremde) brachten und viele
Frömmigkeiten (Religionen) begründeten, durch die vielerlei Ausübungen (Kulte) entstanden,
die allesamt fern der Wahrheit der Gesetze und Gebote der Urkraft aller Dinge (Schöpfung) sind. |
212)
The true prophets have been, since time immemorial, bringers of joyful news through the teaching of the truth,
the teaching of the spirit, the teaching of the life, and therefore they are also admonishers and reveal plagues
(misery/want/war/fight/unfortune, etc.) and disaster (catastrophes/destruction, etc.) for the coming time so
that you consider them and change your actions and effects and your attitude (mentality) and lead them to
the good so that the things do not occur which had been announced (proclaimed) by the true prophets as a
warning of threatening plagues (misery/want/war/fight/unfortune, etc.) and troubles (evil happenings) and
disaster (catastrophes/destruction, etc.). |
212)
Die wahrlichen Propheten sind seit alters her Bringer froher Botschaften durch die Lehre der
Wahrheit, die Lehre des Geistes, die Lehre des Lebens, und also sind sie aber auch Warner und
offenbaren Plagen (Elend/Not/Krieg/Kampf/Unglück usw.) und Verhängnis (Katastrophen/Zerstörung usw.) der kommenden Zeit, auf dass ihr deren bedenkt und euer Handeln und Wirken
und euer Gebaren (Gesinnung) ändert und zum Guten führt, so die Dinge nicht eintreffen, die
als drohende Plagen (Elend/Not/Krieg/Kampf/Unglück usw.) und Ungeschicke (böse Geschehen)
und Verhängnis (Katastrophen/Zerstörung usw.) durch die wahrlichen Propheten als Warnung
kundgetan (verkündet) werden. |
213)
The true prophets provide evidence through their revelations, through their teaching that they bring you, and
through their signs (marvels) that they allow you to see that only the truth of the laws and recommendations
of the Creation is able to guide everything in mightiness (mightfully) in all firmaments (universe) and on all
earths (worlds/planets) and the heavenly lights (celestial bodies/suns/galaxies). |
213)
Die wahrlichen Propheten bezeugen durch ihre Offenbarungen, durch ihre Lehre, die sie euch
bringen, und durch ihre Zeichen (Wundersamkeiten), die sie euch sehen lassen, dass allein die
Wahrheit der Gesetze und Gebote der Erzeugung (Schöpfung) in Mächtigkeit (machtvoll) alles
zu lenken vermag in allen Himmeln (Universum) und auf allen Erden (Welten/Planeten) und den
Himmelslichtern (Gestirnen/Sonnen/Galaxien). |