Kelch der Wahrheit | Goblet of the Truth
FIGU-Interest-Group for Knowledge-of-the-Mission Carolina

Chapter 4Abschnitt 4
116) Do not let it happen that you are split into two parties against those who are unknowing of the truth, against the hypocrites and unfair ones (irresponsible ones) so that you will not cast yourselves out for what the unknowing ones and hypocrites and the unfair ones (irresponsible ones) have done and continue to do and thereby fall into ruin; and truly, whoever takes the way of ruin will not find a way to the true love, freedom and consonance (harmony) or to the peace in their own inner nature. 116) Lasst euch nicht widerfahren, dass ihr in zwei Bande (Gruppen/Parteien) gespalten seid gegenüber den Wahrheitsunwissenden, den Heuchlern und Ungerechten (Verantwortungslosen), auf dass ihr euch nicht selbst verstossen werdet um dessentwillen, was die Unwissenden und Heuchler und die Ungerechten (Verantwortungslosen) begangen haben und weiter begehen und damit ins Verderben laufen; und wahrlich, wer den Weg des Verderbens geht, für den findet sich kein Weg zur wahrlichen Liebe, zur Freiheit und Gleichrichtung (Harmonie) und zum Frieden im eigenen Innern (Wesen).
117) The ones who are unknowing of the truth, the hypocrites and unfair ones (irresponsible ones), the unrighteous ones (conscienceless ones) and the ones without virtue are striving for you to be the same as them, because they have fallen prey to inequity (unfairness) and do not want to tolerate you speaking to their admonishment (conscience). 117) Die Wahrheitsunwissenden, die Heuchler und Ungerechten (Verantwortungslosen), die Unrechtschaffenen (Gewissenlosen) und die Lauterkeitslosen (Tugendlosen) streben danach, dass ihr gleichsam werdet wie sie, weil sie der Unbilligkeit (Ungerechtigkeit) verfallen sind und nicht dulden wollen, dass ihr ihnen in ihre Ermahnung (Gewissen) redet.