Chapter 3 | Abschnitt 3 |
69)
And consider that you shall always die a natural death and shall never presume to end your life yourselves, so that
you do not besmirch your will in freedom and do not bring dishonour and dignitilessness down on yourselves. |
69)
Und bedenkt, dass ihr allezeit eines natürlichen Todes sterben sollt und euch niemals erdreistet,
selbst das Leben zu beenden, auf dass ihr nicht euren Willen in Freiheit beschmutzt und nicht
Unehre und nicht Würdelosigkeit über euch selbst bringt. |
70)
And do not allow yourselves to be confused by taunts (insults) and lies from those who maintain through lies
and deception and chickenheartedness (cowardice), and therefore through unknowledgeness, that it is rightful
to lay a hand on one's own life in order to deliver it ignominiously over to death. |
70)
Und lasst euch nicht durch Anwürfe (Beleidigungen) und Lügen jener in Verwirrung bringen,
welche durch Lug und Trug und Jämmerlichherzigkeit (Feigheit) und also durch Unwissenheit
behaupten, es sei des Rechtens, eigene Hand ans eigene Leben zu legen, um es schmachvoll
dem Tod zu überantworten. |