Chapter 3 | Abschnitt 3 |
208)
As you are all equal as people of your kind (human beings), so are also the prophets who are always people
of your kind (human beings), even if their knowledge about the truth of the creative (Creation) and the teaching of the truth, the teaching of the spirit, the teaching of the life exceeds your own knowledge many times
over; and the true prophets always show their courage, as you shall also prove your courage in recognising the
truth, accepting it and speaking it aloud; consider at all times: only the brave ones, the fair ones (responsible
ones) and the righteous ones (conscientious ones) speak the truth, whereas the fainthearted ones, the unfair
ones (irresponsible ones) and the unrighteous ones (conscienceless ones) remain far from the truth and do not
have the attitude (mentality) to speak it aloud. |
208)
Wie ihr als Euresgleichen (Menschen) alle gleich seid, so sind es auch die Propheten, die stets
Euresgleichen (Menschen) sind, auch wenn ihr Wissen um die Wahrheit der Erschaffenden
(Schöpfung) und die Lehre der Wahrheit, die Lehre des Geistes, die Lehre des Lebens das Vielfache eures Wissens darum übertrifft; und die wahrlichen Propheten bezeugen stets ihren Mut,
wie auch ihr Mut beweisen sollt, die Wahrheit zu erkennen, sie anzunehmen und auszusprechen;
bedenkt allezeit: nur die Mutigen, die Gerechten (Verantwortungsvollen) und die Rechtschaffenen (Gewissenhaften) sprechen die Wahrheit, während die Mutlosen, die Ungerechten (Verantwortungslosen) und Unrechtschaffenen (Gewissenlosen) der Wahrheit fremd bleiben und nicht
des Gebarens (Gesinnung) sind, sie auszusprechen. |