Chapter 3 | Abschnitt 3 |
181)
And there have been so many false prophets at whose side numerous crowds fought for false teachings of
fabulated (invented) gods and tin gods and their priests and servants of gods and servants of tin gods, in this
wise innumerable people of your kind (human beings) were killed (murdered) with evil Gewalt and bloodlust,
and others were forced into a servitude (bondage) in the belief of the battle hordes (war hordes); and as it was
like this in times of old before you, it continues to be so because you are convinced in your false belief in gods
and tin gods as well as being believers in your demoniacal faith; and you do not notice that your fabulated
(invented) gods and tin gods as well as their priests and other servants of gods and servants of tin gods are
proclaiming love and peace as well as freedom and harmony, whilst however demanding revenge and punishment as well as battle (war) and Gewalt and retaliation by speaking in favour of the death penalty and killing
(murdering) in battles (wars) thereby anointing (blessing) murderous weapons and the sword of justice for spilling
blood of your kind (blood of human beings) in the name of their gods and tin gods. |
181)
Und so manche falsche Propheten hat es gegeben, an deren Seite zahlreiche Scharen für falsche
Lehren erdichteter (erfundener) Götter und Götzen und deren Priester und Götterdiener und
Götzendiener kämpften, so mit böser Gewalt und im Blutrausch unzählbare Euresgleichen
(Menschen) getötet (gemordet) und die anderen in eine Knechtschaft (Hörigkeit) des Glaubens
der Schlachtscharen (Kriegsscharen) gezwängt wurden; und wie dies war zu alten Zeiten vor
euch, also ist es auch weiterhin so, weil ihr Überzeugte eures falschen Götterglaubens und
Götzenglaubens wie auch Gläubige eures Dämonenglaubens seid; und nicht achtet ihr darauf,
dass eure erdichteten (erfundenen) Götter und Götzen wie auch deren Priester und sonstigen
Götterdiener und Götzendiener, Liebe und Frieden sowie Freiheit und Ebenmass (Harmonie) verkünden, jedoch Rache und Strafe sowie Schlacht (Krieg) und Gewalt und Vergeltung fordern,
indem sie die Strafe des Todes und das Töten (Morden) in Schlachten (Kriegen) befürworten und
dafür im Namen ihrer Götter und Götzen mörderische Waffen und das Richtschwert zum Vergiessen von Blut Euresgleichen (Menschenblut) salben (weihen). |
182)
In truth, true prophets have stood up (appeared) and have brought the teaching of the truth, the teaching of
the spirit, the teaching of the life, but all those who were given the task of writing down the prophets' truthteaching misrepresented it with falsifications and deceptions and lies, and therefore with fabulated (invented)
additions and with false explanations, in this wise they created teachings of lies; and those who taught and
followed the teachings of lies as higher ones committed deception in the name of the true prophets and evoked
battles (wars) for spreading a fabulated (invented) belief; and they falsified the petition (intercession) of the
truth and the records (chronicle/writing of history) and falsely attributed their wrongdoings to the true prophets
so that these may be held to blame (responsible) for battles (wars) and deaths as well as for Gewalt and coercion and for all terrible things, although they did not have any share in the battle (war) and bloody deed (murder) and destruction and in all Ausartungen; therefore, however, it will be that the last prophet from the line
of Nokodemion in the new time will be equipped with all necessary things and will be well versed in writing,
so that he will no longer need scribes, therefore he will know how to record the teaching of the truth, the
teaching of the spirit, the teaching of the life as set down in the ‹Goblet of the Truth›, and will bring it to
permanence in his own words. |
182)
Wahrlich, wahrliche Propheten sind aufgestanden (in Erscheinung getreten) und haben die Lehre
der Wahrheit, die Lehre des Geistes, die Lehre des Lebens gebracht, doch alle jene, welche beauftragt waren, der Propheten Wahrheitslehre niederzuschreiben, entstellten sie mit Fälschungen
und Täuschungen und Lügen und also mit erdichteten (erfundenen) Beifügungen und mit falschen Auslegungen und Deutungen (Ausführungen/Erklärungen), so sie Lügenlehren erschufen;
und jene, welche als Obere die Lügenlehren lehrten und befolgten, haben im Namen der wahrlichen Propheten Betrug betrieben und Schlachten (Kriege) zur Verbreitung eines erdichteten
(erfundenen) Glaubens heraufbeschworen; und sie haben die Bittschaft (Fürbitte) der Wahrheit
und die Überlieferung (Chronik/Geschichtsschreibung) verfälscht und ihr falsches Tun den wahrlichen Propheten untergeschoben, auf dass diese für Schlachten (Kriege) und Tode sowie für
Gewalt und Zwang und für alle Übel der Schuldigkeit (Verantwortung) pflichtig seien, obwohl sie
keinen Anteil an Schlacht (Krieg) und Bluttat (Mord) und Zerstörung und an allen Ausartungen
hatten; also aber wird es sein, dass der letzte Prophet aus der Linie des Nokodemion in der Neuzeit mit allen Dingen der Notwendigkeit ausgestattet und in gutem Masse der Schrift kundig
sein wird, auf dass er keiner Schreibkundigen mehr bedarf, also er die Lehre der Wahrheit, die
Lehre des Geistes, die Lehre des Lebens als Niederschrift im ‹Kelch der Wahrheit› festzuhalten
verstehen wird und sie in eigenen Worten der Beständigkeit zuführt. |