Chapter 28 | Abschnitt 28 |
65)
Therefore the good is just as brought forth in you through the pure neutral-positive-equalised creational energy
and power as is the evil, and indeed depending on how you form them and bring them into effect according
to your own choosing and will. |
65)
Also wird das Gute ebenso durch die reine neutral-positiv-ausgeglichene schöpferische Energie
und Kraft in euch bewirkt wie auch das Böse, und zwar je nachdem, wie ihr sie nach eigenem
Ermessen und Willen im Guten oder Bösen gestaltet und zur Wirkung bringt. |
66)
You are free in the use of the creational energy and its power, so you can form and bring it into effect according to your own choosing and will, but this also includes the responsibility which you have to bear and from
which you can never escape; consequently, you shall use everything in the good and positive, so that you can
bear the full responsibility for your ideas, thoughts, feelings and deeds as well as for all your activity in every
respect; also you are recommended to nourish and cherish your thought-world and your thereout resulting
feelings in love and let peace, freedom and harmony prevail in you in order to also carry forth everything to
your next ones, your fellow human beings and your whole humankind. |
66)
Euch ist die Verwendung der schöpferischen Energie und ihrer Kraft freigestellt, so ihr sie nach
eigenem Ermessen und Willen formen und zur Wirkung bringen könnt, doch birgt sich darin
auch die Verantwortung, die ihr zu tragen habt und der ihr niemals entrinnen könnt; folglich
sollt ihr alles im Guten und Positiven nutzen, auf dass ihr die volle Verantwortung für eure Ideen,
Gedanken, Gefühle und Handlungen sowie für all euer Wirken in jeder Beziehung tragen könnt;
also ist euch geboten, dass ihr eure Gedankenwelt und eure daraus resultierenden Gefühle in
Liebe hegt und pflegt und ihr in euch Frieden, Freiheit und Harmonie walten lasst, um gesamthaft alles auch hinauszutragen unter eure Nächsten, eure Mitmenschen und eure ganze Menschheit. |