Chapter 28 | Abschnitt 28 |
472)
But those amongst you all who literally want to sit and rest in your life, you have no destination in front of you
and you yourselves set the end in your volition, wherethrough you withdraw yourselves from the creationswinging, i.e. the Creation-determined motion and are no longer capable of any consciousness-evolution, and
this in spite of the fact that the evolution of the consciousness has no end; you, however, hinder the natural motion
of this evolution and ignore the enduring development which as motion is given in the law of the Creationidea, but you cannot do this without suffering harm, because the ignoring leads to the stagnation which hits
you with blatant truth-unknowledgeness. |
472)
Ihr aber unter euch allen, welche ihr euch in eurem Leben buchstäblich zur Ruhe setzen wollt,
ihr habt kein Ziel vor euch und setzt euch selbst das Ende in eurem Wollen, wodurch ihr euch
dem Schöpfungsschwingen resp. der schöpfungsbedingten Bewegung entzieht und keiner Bewusstseinsevolution mehr fähig seid, und das, obwohl die Evolution des Bewusstseins kein Ende
hat; ihr aber würgt die natürliche Bewegung dieser Evolution jedoch ab und missachtet die
andauernde Entwicklung, die als Bewegung im Gesetz der Schöpfungsidee gegeben ist, was
ihr aber nicht ohne Schaden tun könnt, weil das Missachten zur Stagnation führt, die euch mit
brüllender Wahrheitsunwissenheit schlägt. |