Chapter 28 | Abschnitt 28 |
436)
You shall certainly think of that which lies in the past, but you shall not make it to celebrations and to constant
memories, rather you shall only use it to learn thereout and to make everything better. |
436)
Wohl sollt ihr an das Vergangene denken, es jedoch nicht zu Feiern und nicht zu steten Erinnerungen machen, sondern ihr sollt es nur dazu benutzen, daraus zu lernen und alles besser zu
machen. |
437)
Equally, you can also dream of the future, however you shall not wallow therein in unfulfillable wishes nor in
detrimental fantasies and illusions, so that you find a true incentive, through your future-dreamings, to live
consciously in the present and to dedicate yourselves to the upward-swinging of your consciousness-evolution. |
437)
Also könnt ihr aber auch von der Zukunft träumen, doch sollt ihr euch darin nicht in unerfüllbaren Wünschen und nicht in schädlichen Phantastereien und Illusionen ergehen, auf dass ihr
durch Zukunftsträumereien einen wahren Ansporn findet, bewusst in der Gegenwart zu leben
und euch dem Aufwärtsschwingen eurer Bewusstseinsevolution zu widmen. |