Chapter 28 | Abschnitt 28 |
423)
If during your life you do not experience the present through living it in your inner nature yourselves, then you
are empty in yourselves and neglect the time, because you are not awake and because you do not make your
life your own. |
423)
Erlebt ihr während eures Lebens nicht die Gegenwart in eurem Innern selbst, dann seid ihr in euch
leer und versäumt die Zeit, weil ihr nicht wach seid und ihr euch euer Leben nicht zu eigen macht. |
424)
Every actual life on Earth is only one of many steps in the development that you go through in the always returning existence of your spirit-form and in the course of your always new personalities, and truly you cannot skip
these steps, but you must climb one after the other. |
424)
Euer jeweils aktuelles Erdenleben ist nur eine von vielen Stufen in der Entwicklung, die ihr durchlauft im stets wiederkehrenden Dasein eurer Geistform und im Lauf eurer stets neuen Persönlichkeiten, und wahrlich könnt ihr diese Stufen nicht überspringen, sondern ihr müsst eine nach der
anderen erklimmen. |
425)
And if you do not stand strong and firm on the current step of your development in the life, then you will have
great strain to climb up to the next step, because you will need the preceding step as a firm foundation. |
425)
Und steht ihr nicht stark und fest auf der jeweiligen Stufe eurer Entwicklung im Leben, dann
habt ihr grosse Mühe, auf die nächste Stufe hochzusteigen, denn ihr benötigt die vorgehende
als feste Grundlage. |
426)
These steps correspond to your consciousness-based development-state, and according to how this state is
given, it will be possible for you to develop yourselves further and to climb up the next step. |
426)
Diese Stufen entsprechen eurem bewusstseinsmässigen Entwicklungsstand, und je wie dieser
gegeben ist, wird es euch möglich, euch weiterzuentwickeln und die nächste Stufe zu erklimmen. |
427)
If you make a conscious effort to climb up the steps of your upward-striving development during your existence
one by one, then it will become clear to you that you can only reach the next step, if you have correctly fulfilled
the development on the preceding step. |
427)
Wenn ihr euch bewusst bemüht, in eurem Dasein Stufe um Stufe eurer aufwärtsstrebenden Entwicklung hochzusteigen, dann werdet ihr euch darüber klar, dass ihr nur dann zur nächsten Stufe
gelangen könnt, wenn ihr die Entwicklung auf der vorhergehenden richtig erfüllt habt. |
428)
Only through the full, absolute fulfilment of a development-step is it possible to climb up to the next higher
one; but if you do not fulfil it through the perception, the cognition, the cognisance, the knowledge, the practical experience and its living, the taking-in, comprehending and experiencing it through living it in the present,
then you cannot get the essence of the whole, i.e. the wisdom, which builds the state of the higher development reached. |
428)
Erst durch die volle, unbedingte Erfüllung einer Entwicklungsstufe kann auf die nächsthöhere
hinaufgestiegen werden; erfüllt ihr diese jedoch nicht durch die Wahrnehmung, die Erkenntnis,
die Kenntnis, das Wissen, die Erfahrung und deren Erleben, das Aufnehmen, Erfassen und Erleben
in der Gegenwart, dann könnt ihr nicht die Essenz des Ganzen resp. die Weisheit erlangen, die
den erlangten Stand der Höherentwicklung bildet. |
429)
If you do not fulfil this developmental process through the real experiencing of the present through living it,
namely in the realm of the material as well as in your inner and in the fine-fluidal, then nothing can contribute
to the ripeness in you, so you are, from your present development-step, not able to recognise and step on the
next one; only with the equipment of the true experiencing of the present through living it in all domains of
your existence, in your inner, in the fine-fluidal and material, do you create the energy and power to perceive
your next development-step and also to climb up to it. |
429)
Erfüllt ihr nicht diesen Werdegang der Entwicklung durch das wirkliche Erleben der Gegenwart,
und zwar sowohl im Bereich des Materiellen wie auch in eurem Innern und im Feinstofflichen,
dann kann nichts zur Reife in euch beitragen, so ihr von der Entwicklungsstufe aus, auf der ihr
gerade steht, die nächste nicht erkennen und nicht betreten könnt; nur mit der Ausrüstung des
wahrlichen Erlebens der Gegenwart in allen Bereichen eures Daseins, in eurem Innern, im Feinstofflichen und Materiellen, erschafft ihr euch die Energie und Kraft, eure nächste Entwicklungsstufe wahrzunehmen und auch auf sie hochzusteigen. |
430)
In this wise it goes on and on through your entire actual life and it went on like this in all your previous lives
as always new personalities, and it will also be so in your new lives as new personalities, once you have left
your present existence. |
430)
In dieser Weise geht es fort und fort durch euer ganzes aktuelles Leben, und so ging es auch in
allen euren vorhergegangenen Leben als stets neue Persönlichkeiten voran, und also wird es
auch so sein in euren neuen Leben als neue Persönlichkeiten, wenn ihr euer gegenwärtiges Dasein verlassen habt. |
431)
Truly, you need only look after your high fulfilments of your consciousness-evolution and hence pay due attention to your individual development-steps which, for the purpose of your evolution, you must build and use
yourselves in order to reach your fulfilment. |
431)
Wahrlich, ihr müsst nur nach euren hohen Zielen eurer Bewusstseinsevolution schauen und
demgemäss auch eure einzelnen Entwicklungsstufen richtig beachten, die ihr zu eurer Evolution
selbst bilden und nutzen müsst, um euer Ziel zu erreichen. |
432)
The evolution-steps, which you must create for yourselves and use for your climb up, must not be worked out
cursorily, otherwise they easily break down as you try to climb up to the next step; however, you can react to
the danger of the breaking down while climbing up to the next step, namely through the natural happening
of this, that each higher development-step can only be reached by fully developing the step of the present. |
432)
Die Evolutionsstufen, die ihr euch selbst erschaffen und zum Aufstieg nutzen müsst, dürfen
nicht nur flüchtig erarbeitet sein, sonst brechen sie beim Versuch des Hinaufsteigens auf die
nächste Stufe leicht zusammen; der Gefahr des Zusammenbrechens beim Hinaufsteigen auf die
nächste Stufe könnt ihr jedoch begegnen, und zwar durch das natürliche Geschehen dessen,
dass jede höhere Entwicklungsstufe nur dadurch erreicht werden kann, indem die Stufe der
Gegenwart voll entwickelt wird. |
433)
If you, therefore, do not want to stand still on one development-step for half of your life and do not want to
keep falling back again and again, then you must make great efforts to always perceive the whole of the present
in the material, in your inner and in the fine-fluidal, to comprehend everything rightly, to experience and live
it and to build it up to the wisdom, so that you gain thereout evolutive, consciousness-based benefit. |
433)
Wenn ihr also nicht euer halbes Leben auf einer Entwicklungsstufe stehenbleiben und nicht
immer wieder zurückfallen wollt, dann müsst ihr euch sehr bemühen, stets das Gesamte der
Gegenwart im Materiellen, in eurem Innern und im Feinstofflichen wahrzunehmen, alles richtig
zu erfassen, zu erfahren und zu erleben und zur Weisheit zu bilden, damit ihr evolutiven, bewusstseinsmässigen Nutzen daraus gewinnt. |
434)
And if you act accordingly, then you will also not lack in earthly gains, because you make use of the advantage
that you expect nothing else from space and time and from your fellow human beings than what they can
really give you; and that is the reason why you will never be disappointed and why you are able to live in love,
peace, freedom and harmony with yourselves as well as with your fellow human beings and the whole environment. |
434)
Und handelt ihr danach, dann wird es euch auch an irdischem Gewinn nicht fehlen, und zwar
weil ihr den Vorteil nutzt, dass ihr von Raum und Zeit und von euren Mitmenschen nichts
anderes erwartet, als sie euch wirklich geben können; und das ist der Grund dafür, dass ihr nie
enttäuscht sein werdet und in Liebe, Frieden, Freiheit und Harmonie mit euch selbst wie auch
mit euren Mitmenschen und der ganzen Umwelt leben könnt. |
435)
But if you live not in the reality of the present, but instead with your thoughts and feelings in the past or in
your dreams of the future, then your expectations will easily fall out of the frame of what is real and rational,
because they reach beyond the reality of the present and hence create in you a disharmony from which you
will then suffer, and indeed both in yourselves and in your nearer and wider surrounding area. |
435)
Lebt ihr aber nicht in der Realität der Gegenwart, sondern mit euren Gedanken und Gefühlen
in der Vergangenheit oder in euren Zukunftsträumen, dann geraten eure Erwartungen sehr
leicht aus dem Rahmen des Realen und Vernünftigen, weil sie aus der Realität der Gegenwart
hinausgreifen und damit in euch eine Disharmonie erzeugen, worunter ihr dann leidet, und
zwar sowohl in euch selbst wie auch in eurer näheren und weiteren Umgebung. |
436)
You shall certainly think of that which lies in the past, but you shall not make it to celebrations and to constant
memories, rather you shall only use it to learn thereout and to make everything better. |
436)
Wohl sollt ihr an das Vergangene denken, es jedoch nicht zu Feiern und nicht zu steten Erinnerungen machen, sondern ihr sollt es nur dazu benutzen, daraus zu lernen und alles besser zu
machen. |
437)
Equally, you can also dream of the future, however you shall not wallow therein in unfulfillable wishes nor in
detrimental fantasies and illusions, so that you find a true incentive, through your future-dreamings, to live
consciously in the present and to dedicate yourselves to the upward-swinging of your consciousness-evolution. |
437)
Also könnt ihr aber auch von der Zukunft träumen, doch sollt ihr euch darin nicht in unerfüllbaren Wünschen und nicht in schädlichen Phantastereien und Illusionen ergehen, auf dass ihr
durch Zukunftsträumereien einen wahren Ansporn findet, bewusst in der Gegenwart zu leben
und euch dem Aufwärtsschwingen eurer Bewusstseinsevolution zu widmen. |