Chapter 28 | Abschnitt 28 |
319)
Procreation, birth, life, dying, death and rebirth of the spirit-form, together with a continually new personality,
are very closely connected to each other, because one thing is the consequence of the other, but you do not
take the whole thing seriously, instead you irresponsibly live only for the day; out of this, you create in you
pathological cravings, vices, hatred and unpeace as well as unfreedom and disharmony in order to live out
everything externally and to let it pervert into bloody and destructive wars, as you learn this through the senseless and irrational teachings in your belief in a god, tin god or idolised human being, and live from day to day
in pure egoism and imperiousness, and irresponsibly procreate offspring beyond all measure and therethrough
bring about immense catastrophes. |
319)
Zeugung, Geburt, Leben, Sterben, Tod und Wiedergeburt der Geistform, zusammen mit einer
stetig neuen Persönlichkeit, sind sehr eng miteinander verbunden, denn das eine ist die Folge
des anderen, doch ihr nehmt das Ganze nicht ernst, sondern lebt nur verantwortungslos in den
Tag hinein; daraus schafft ihr in euch Süchte, Laster, Hass und Unfrieden sowie Unfreiheit und
Disharmonie, um alles nach aussen auszuleben und in blutigen und zerstörerischen Kriegen ausarten zu lassen, wie ihr es durch die unsinnigen und irren Lehren in eurer Gläubigkeit an einen
Gott, Götzen oder veridolisierten Menschen lernt, in blankem Egoismus und in Selbstherrlichkeit
dahinlebt und verantwortungslos in rauhen Massen Nachkommenschaft zeugt und dadurch
ungeheure Katastrophen herbeiführt. |