Chapter 28 | Abschnitt 28 |
221)
If you, however, do not find the right attitude in the realm of the whole all-embracing Creation and to the
Creation, i.e. the Universal Consciousness itself, then you remain far from everything existent that it has created
and errantly wander about therein without finding the true direction of the life; this is a state in which you
find no destination-consciousness, because you do not unfold your free will, and as a result let yourselves be pushed, formed, directed, planed and errantly wander about through the life through your fellow human beings. |
221)
Findet ihr jedoch nicht die richtige Einstellung im Bereich der ganzen umfassenden Schöpfung
und nicht zur Schöpfung resp. dem Universalbewusstsein selbst, dann bleibt ihr allem von ihr
erschaffenen Existenten fremd und irrt darin umher, ohne die wahre Richtung des Lebens zu
finden; dies ist ein Zustand, in dem ihr keine Zielbewusstheit findet, weil ihr euren freien Willen
nicht entfaltet und ihr euch dadurch durch eure Mitmenschen durch das Leben schieben,
formen, dirigieren, hobeln und umherirren lasst. |
222)
Your great deficiency with regard to your own free will is that you do not know and do not even have the faintest
idea where in you it is actually located and how it works; this fact alone shows that you have interrupted the
connection to your free will and that you have most widely lost it and that therefore you no longer know where
and how you can find it. |
222)
Euer grosser Mangel in bezug auf euren freien Willen beruht darin, dass ihr nicht wisst und nicht
einmal eine Ahnung habt, wo er in euch eigentlich angesiedelt ist und wie er arbeitet; allein
schon diese Tatsache weist auf, dass ihr die Verbindung zu eurem freien Willen unterbrochen
und ihn weitestgehend verloren habt und daher auch nicht mehr wisst, wo und wie ihr ihn
finden könnt. |
223)
Truly, you have closed the gate to the cognition and to the understanding of your free will through your purely
materialistic good of thoughts and good of feelings, so you undecidedly turn around in a circle and continuously wear yourselves out when you search for the truth and for your free will. |
223)
Wahrlich, das Tor zur Erkennung und zum Verständnis eures freien Willens habt ihr durch euer
reines materialistisches Gedankenund Gefühlsgut verschlossen, so ihr euch unschlüssig im
Kreise dreht und stetig ermüdet, wenn ihr nach der Wahrheit und nach eurem freien Willen sucht. |