Chapter 28 | Abschnitt 28 |
163)
Consider, everything that you do falls back onto you, because this lies in the natural happening itself, as it is
given through the creational laws; thus all your thoughts and feelings take, through the energy and power that
animates them, and as soon as they arise, a form that corresponds to their content and they swing out from
you and attract again things of the same kind; you however remain connected with your thoughts and feelings in fine-fluidalness in a swinging-wave-based wise, thus everything sent out attracts, through the interaction, things of the same kind and comes back to you again; therefore your own thoughts and feelings pulsate
through you fine-fluidally just as this happens to those who receive your corresponding mental and feelingbased impulsations and who respond to them in the fashion that they return back to you. |
163)
Bedenkt, alles, was ihr tut, fällt auf euch zurück, denn das liegt im natürlichen Geschehen selbst,
wie es gegeben ist durch die schöpferischen Gesetze; also nehmen alle eure Gedanken und Gefühle sofort nach deren Entstehen durch die sie belebende Energie und Kraft eine ihrem Inhalt
entsprechende Form an und schwingen von euch hinaus und ziehen Gleichartiges wieder an;
ihr aber bleibt mit euren Gedanken und Gefühlen schwingungsmässig in Feinstofflichkeit verbunden, folglich alles Ausgesandte durch die Wechselwirkung Gleichartiges anzieht und wieder
zu euch zurückkommt; so werdet ihr durch eure eigenen Gedanken und Gefühle ebenso feinstofflich durchpulst wie auch jene, welche eure entsprechenden gedanklichen und gefühlsmässigen Regungen auffangen und diese in der Art erwidern, dass sie zu euch zurückkehren. |
164)
Your thoughts and feelings that awaken to the life and the reality in the fine-fluidal, attract, after going out
from you as swinging waves, things of the same kind and swing back to the starting point, i.e. to the origin,
because you are incessantly in connection with them; thus, you are struck again by your own thoughts and
feelings as well as by those of your fellow human beings who are equally directed with regard to their thoughts
and feelings; therefore, the returning thoughts and feelings discharge themselves in you, and indeed without
you being able to consciously perceive it; through this, further thoughts and feelings of the same kind are triggered in you, out of which again the effect of the boomerang-like recoil-power results which leads to the fact
that you chain yourselves more and more in the same thoughtand feeling-world and remain its slave; therefore it is of urgency that you bring your thoughts and feelings under control and onto the way of the truth by
turning away from the evil, bad and the purely negative and instead turning to the good, best and the positiveequalised. |
164)
Eure im Feinstofflichen zum Leben und zur Wirklichkeit erwachenden Gedanken und Gefühle
ziehen nach ihrem schwingungsmässigen Hinausgehen also Gleichartiges an und schwingen
zum Ausgangspunkt resp. zum Ursprung zurück, weil ihr unablässig damit in Verbindung steht;
dadurch werdet ihr sowohl von euren eigenen Gedanken und Gefühlen wieder getroffen wie
auch von denen eurer gedanklich und gefühlsmässig gleichgerichteten Mitmenschen; also entladen sich die zurückkommenden Gedanken und Gefühle in euch, und zwar ohne dass ihr es
bewusst wahrzunehmen vermögt; dadurch werden in euch weitere gleichartige Gedanken und
Gefühle ausgelöst, woraus sich wiederum die Wirkung der bumerangartigen Rückschlagkraft
ergibt, die dazu führt, dass ihr euch immer mehr in die gleiche Gedankenund Gefühlswelt
verkettet und deren Sklave bleibt; also ist es von Dringlichkeit, dass ihr eure Gedanken und Gefühle unter Kontrolle und auf den Weg der Wahrheit bringt, indem ihr euch vom Bösen,
Schlechten und rein Negativen abund dem Guten, Besten und dem Positiv-Ausgeglichenen zuwendet. |