Chapter 27 | Abschnitt 27 |
24)
They pretend to you in lies that they are treading the way of the truth, but what they really offer you are only
great gestures and hackneyed words, mentally dumbing down and dependent-making cult activities and rituals
which they proudly and with prejudice present as godly traditions and wishes, the actual nonsense of which
they, however, themselves do not understand and attempt to cloak with silly excuses; truly, they are merely
threshing empty straw and are spreading chaff with no grain, because they cannot find any actual grains in
the entirety of their religious, ideological and philosophical nonsense which is devoid of any intellect, any rationality and any explanation-possibility, as well as the understanding. |
24)
Sie geben euch in Lüge vor, dass sie den Weg der Wahrheit beschreiten, doch was sie euch wirklich bieten, sind nur grosse Gesten und abgebrauchte Worte, verblödende und hörigmachende
Kulthandlungen und Rituale, die sie stolz und befangen als göttliche Überlieferungen und Wünsche präsentieren, deren eigentlichen Unsinn sie aber selbst nicht verstehen und mit dummen
Ausflüchten zu bemänteln suchen; wahrlich dreschen sie nur leeres Stroh und verstreuen kernlose Spreu, weil sie keine eigentlichen Körner in ihrem ganzen religiösen, ideologischen und philosophischen Unsinn finden können, in dem jeder Verstand, jede Vernunft und jede Erklärungsmöglichkeit fehlt, wie auch das Verständnis. |
25)
And if you look at and consider everything then you recognise that this type of narrowness is met everywhere
in all religions, sects, ideologies and philosophies, where their preachers, priests, superiors, representatives and
believers insist with obtuse persistency on pathologically silly words, phrases, teachings and false, uncomprehensible explanations, on the one hand because they themselves have contributed nothing to the invention of
the whole nonsense and, on the other hand, because in truth they themselves do not understand the entire
higher rubbish. |
25)
Und wenn ihr alles beschaut und bedenkt, dann erkennt ihr, dass dieser Art Beschränktheit
überall in allen Religionen, Sekten, Ideologien und Philosophien begegnet wird, wobei deren
Prediger, Priester, Oberen, Vertreter und Gläubigen mit stumpfsinniger Beharrlichkeit auf krankhaft dummen Worten, Sätzen, Lehren und falschen, unverständlichen Erklärungen herumpochen,
und zwar einerseits darum, weil sie selbst bei der Erfindung des ganzen Unsinns nichts dazu
beigetragen haben, und andererseits darum, weil sie in Wahrheit den ganzen höheren Blödsinn
selbst nicht verstehen. |