Chapter 25 | Abschnitt 25 |
79)
You are a peculiar sort of human beings, because although you search for the truth that you do not yet understand, you criticise, insult and slander it, because you believe in godheads, tin gods and human idols – how
can you as human beings think and act so irrationally, since, after all, you possess the capability of the intellect
and the rationality?
80) You humankind of Earth, consider that you cannot keep on acting and living in this wise endlessly, because the
truth and the life make no concessions, but rather demand their right in all things of the existence; but since
you act contrary to this with all the irrationality available to you, you tread yourselves and in so doing you cause
yourselves pain, misery and hardship, from which you can free yourselves only if you cast aside and reject everything which is contrary to the truth, and is therefore unrightful and of the unright, as well as of the irresponsibility and consciencelessness. |
79)
Ihr seid eine seltsame Sorte Menschen, denn obwohl ihr nach der Wahrheit sucht, die ihr noch
nicht versteht, kritisiert, beschimpft und verleumdet ihr sie, weil ihr an Gottheiten, Götzen und
menschliche Idole glaubt – wie könnt ihr als Menschen nur so irr denken und handeln, da ihr
doch die Fähigkeit des Verstandes und der Vernunft besitzt?
80) Ihr Menschheit der Erde bedenkt, dass ihr nicht endlos weiter in dieser Weise tun und leben
könnt, denn die Wahrheit und das Leben machen keine Konzessionen, sondern sie fordern das
Recht in allen Dingen des Daseins; doch da ihr mit aller euch zur Verfügung stehenden Unvernunft dawider handelt, tretet ihr euch selbst und bereitet euch damit Schmerzen, Elend und
Not, wovon ihr euch nur befreien könnt, wenn ihr alles ablegt und von euch weist, was der
Wahrheit zuwider und also des Unrechtens und Unrechtes sowie der Verantwortungslosigkeit
und Gewissenlosigkeit ist. |