Kelch der Wahrheit | Goblet of the Truth
FIGU-Interest-Group for Knowledge-of-the-Mission Carolina

Chapter 25Abschnitt 25
199) Try to set your thoughts and feelings to the giving and taking, the presenting and accepting, and indeed also with regard to your thoughts and feelings, because they are the messengers you send out and that return to you again like a boomerang, both in the good and in the evil. 199) Sucht eure Gedanken und Gefühle auf das Geben und Nehmen, das Darbringen und Empfangen einzustellen, und zwar auch in bezug auf eure Gedanken und Gefühle, denn sie sind die Boten, die ihr aussendet und die wie ein Bumerang wieder zu euch zurückkehren, und zwar sowohl im Guten wie im Bösen.
200) Consider always that your thoughts and the thereout resulting feelings are swinging-wave-based energies with great power, that form themselves in the consciousness and become forms that strike your fellow human beings and bring forth distinct effects in them; these energy-rich and powerful swinging waves however also store themselves as fluidal-powers in your personal things, in your skeleton and in places where you live etc., thus they outlast your life on Earth and your body and continue to bring forth effects long after you. 200) Denkt stets daran, dass eure Gedanken und die daraus resultierenden Gefühle schwingungsmässige Energien mit grosser Kraft sind, die sich bewusstseinsmässig formen und zu Gebilden werden, die eure Mitmenschen treffen und in ihnen bestimmte Wirkungen hervorrufen; diese energiereichen und kraftvollen Schwingungen lagern sich als Fluidalkräfte aber auch ab in euren persönlichen Gegenständen, in eurem Skelett und an Orten, an denen ihr lebt usw., folglich sie euer Erdenleben und euren Körper überdauern und lange nach euch noch Wirkungen hervorbringen.
201) And consider, you humankind of Earth, also your true love contains great swinging-wave-based energies and powers, therefore you shall be concerned about letting the love in you become ever greater and letting it grow in your fellow human beings, so that all will be involved in it and are peaceful, harmonious and free amongst one another. 201) Und denkt daran, ihr Menschheit der Erde, auch eure wahre Liebe beinhaltet grosse schwingungsmässige Energien und Kräfte, folglich ihr darauf bedacht sein sollt, die Liebe in euch immer grösser werden und sie euren Mitmenschen angedeihen zu lassen, auf dass alle davon betroffen werden und untereinander friedlich, harmonisch und freiheitlich sind.
202) Consider, love is the true way of the truth and of the life, and if you do deeds of the love, then these will follow you, so love will therefore also be given to you in return. 202) Bedenkt, Liebe ist der wahre Weg der Wahrheit und des Lebens, und wenn ihr Werke der Liebe tut, dann folgen euch diese nach, so euch also auch wieder Liebe zuteil wird.
203) Even thought-creations are works that catch up to you again, namely depending on how they are formed in the negative or positive, so they build light or dark swinging waves in you which you must get through in order to get into your consciousness-world; no help and also no protection can be offered to you from outside in this, since you live in self-determination and therefore only you alone can help yourselves; so the first step and every step thereafter must come from you yourselves, and you yourselves determine whether the first step and every step thereafter will be easy or heavy, because this lies in your thoughtand feeling-world, through which you determine the volition in the negative or positive, so the heaven or the hell lies in you yourselves, depending on how you decide in the good or evil. 203) Auch Gedankenschöpfungen sind Werke, die euch wieder einholen, und zwar je nachdem, wie sie geartet sind im Negativen oder Positiven, so sie also lichte oder dunkle Schwingungen in euch bilden, die ihr durchdringen müsst, um in eure Bewusstseinswelt einzudringen; dabei kann euch von aussen keine Hilfe und auch kein Schutz geboten werden, denn ihr lebt in Selbstbestimmung und folglich könnt nur ihr allein euch selbst helfen; also muss der erste und jeder weiter folgende Schritt von euch selbst ausgehen, wobei ihr selbst bestimmt, ob der erste und jeder nachfolgende Schritt leicht oder schwer sein wird, denn das liegt in eurer Gedankenund Gefühlswelt, durch die ihr das Wollen im Negativen oder Positiven bestimmt, folglich der Himmel oder die Hölle in euch selbst liegt, je nachdem, wie ihr euch im Guten oder Bösen entscheidet.