Chapter 25 | Abschnitt 25 |
150)
You do not know what the death is, nor what the realm of the other world is, hence you also cannot understand the two and cannot know that after every dying there is a new living existence of a new personality, and
therefore the running circle of the life always continues; and this process from the birth, of the life and dying
and of the death, i.e. of the death-life is taught to you and explained through the ‹Teaching of the Prophets›,
so that you may become knowing and wise and thus become bearing of the truth. |
150)
Ihr wisst nicht, was der Tod, und nicht, was der Jenseitsbereich ist, folgedem könnt ihr beides
auch nicht verstehen und nicht wissen, dass es nach jedem Sterben eine neue lebendige Existenz
einer neuen Persönlichkeit gibt und also der Kreislauf des Lebens stetig weitergeht; und dieser
Werdegang von der Geburt, des Lebens und Sterbens und des Todes resp. des Todeslebens wird
euch belehrt und erklärt durch die ‹Lehre der Propheten›, auf dass ihr wissend und weise und
damit der Wahrheit trächtig werdet. |
151)
The realm of the other world is a spirit-energetical sphere that lies on another side of all your material recognition-capabilities, i.e. all of your material senses and all imaginations, but is nevertheless existent and connected with the material world, however, both spheres are differently dimensioned and nevertheless cannot
be separated from each other. |
151)
Der Jenseitsbereich ist eine geistenergetische Sphäre, die jenseits aller eurer materiellen Erkennungsfähigkeiten resp. aller eurer materiellen Sinne und aller Vorstellungen liegt, aber trotzdem
existent und verbunden ist mit der materiellen Welt, wobei beide Sphären jedoch verschieden
dimensioniert und trotzdem nicht voneinander zu trennen sind. |
152)
There is thus no cleft between these two levels, rather a stepless going over, so both build a oneness, as does
everything in the entire Creation. |
152)
Zwischen beiden Ebenen ist also keine Kluft, sondern ein stufenloser Übergang, so beides eine
Einheit bildet wie alles in der gesamten Schöpfung. |