Kelch der Wahrheit | Goblet of the Truth
FIGU-Interest-Group for Knowledge-of-the-Mission Carolina

Chapter 23Abschnitt 23
118) And truly, you can only look at the truth with the truth itself, not however with anxieties and fear, not with hopes and not with a religious belief, as well as not through a veil of lying words of false teachers and false prophets, and also not with philosophies and ideologies, because if you want to experience the real truth then you must not be dependent on anybody or anything, but only bestir yourselves according to your own will and interest in absolutely your own energy and power, and turn to the truth that you can only find in yourselves as well as in the creational laws and recommendations. 118) Und wahrlich, ihr könnt auf die Wahrheit nur mit der Wahrheit selbst schauen, nicht jedoch mit Ängsten und Furcht, nicht mit Hoffnungen und nicht mit einem religiösen Glauben, wie auch nicht durch einen Schleier verlogener Worte falscher Lehrer und falscher Propheten, und auch nicht mit Philosophien und Ideologien, denn wenn ihr die wahrliche Wahrheit erfahren wollt, dann dürft ihr von niemandem und von nichts abhängig sein, sondern euch nur allein nach eurem eigenen Willen und Interesse in absolut eigener Energie und Kraft aufraffen und euch der Wahrheit zuwenden, die ihr nur in euch selbst sowie in den schöpferischen Gesetzen und Geboten finden könnt.
119) Therefore, consider that you shall only ever be yourselves and that there is no teacher, no leader, no guru, no master, no prophet and also no other authority through which you might find the truth, because only you can do this all alone in yourselves, because truly, in this case there is only you all alone who must work in yourselves and find the truth. 119) Also bedenkt, dass ihr stets nur euch selbst sein sollt und dass es keinen Lehrer, keinen Führer, keinen Guru, keinen Meister, keinen Propheten und auch sonst keine Autorität gibt, wodurch ihr die Wahrheit finden könntet, denn dies könnt nur ihr ganz allein in euch selbst, denn wahrlich gibt es in dieser Beziehung nur euch ganz allein, die ihr in euch selbst arbeiten und die Wahrheit finden müsst.
120) Even the true prophets cannot give you the truth or show you a way to the truth, because for yourselves you alone are capable of fathoming out the truth in yourselves and also finding it and living according to it, because: none of you can change another, because the one who must change can only do this from out of himself or herself and on his or her own. 120) Selbst die wahrlichen Propheten können euch nicht die Wahrheit geben oder euch einen Weg zur Wahrheit weisen, denn für euch selbst seid ihr allein in der Lage, in euch die Wahrheit zu ergründen und sie auch zu finden und nach ihr zu leben, denn: Keiner von euch kann einen andern ändern, denn derjenige, welcher sich ändern muss, kann dies nur aus sich selbst heraus und alleine tun.