Chapter 22 | Abschnitt 22 |
50)
Indeed, for you human beings there is nothing more enthralling than the fathoming of your self and of the
universe and of your entire world in which you live, in order to experience the effective truth. |
50)
Tatsächlich gibt es für euch Menschen nichts Fesselnderes als die Erforschung eures Selbst sowie
des Universums und eurer gesamten Welt, in der ihr lebt, um die effective Wahrheit zu erfahren. |
51)
And truly, there is no stronger source of the confidence than the recognition of the truth in all things, and
that, except for the true love, there is no greater might than the knowledge and the wisdom that can be used
and enable things and miracles to be done which you as human beings cannot dream about – if only you create
the necessary capabilities in yourselves or awaken them out of the slumber, if they already exist but are lying
dormant. |
51)
Und wahrlich gibt es keine stärkere Quelle der Zuversicht als das Erkennen der Wahrheit in allen
Dingen, wie es ausser der wahren Liebe auch keine grössere Macht gibt als das Wissen und die
Weisheit, die angewendet und damit Dinge und Wunder getan werden können, die ihr euch als
Menschen nicht träumen lasst – wenn ihr nur die notwendigen Fähigkeiten in euch erschafft
oder sie aus dem Schlummer erweckt, wenn sie schon vorhanden sind, jedoch brachliegen. |
52)
And these capabilities are great, extensive, gigantic and wide-ranging, so alone the touching of objects can
transfer many kinds of messages, or thoughts and feelings can be transmitted into the surroundings or indeed
far away through swinging waves. |
52)
Und diese Fähigkeiten sind gross, umfangreich, gewaltig und weitreichend, so allein das Berühren von Gegenständen mancherlei Botschaften übermitteln kann oder Gedanken und Gefühle durch Schwingungen in die Umgebung oder gar in die Ferne übertragen werden können. |
53)
And, indeed, it is possible for you human beings to perceive the outgoing swinging waves from another
human being and to define them in order to determine their feelings or character, etc. in this wise. |
53)
Und tatsächlich ist es euch Menschen möglich, die von einem anderen Menschen ausgehenden
Schwingungen wahrzunehmen und zu definieren, um so dessen Gefühle oder Charakter zu bestimmen usw. |
54)
Truly, the entire life is influenced through the capabilities you have acquired as are also the thoughts and feelings, deeds and actions through the fundamental creational truth which is to be found alone in the laws and
recommendations of the Creation and also in the thereout resulting nature. |
54)
Wahrlich wird das ganze Leben durch die von euch erarbeiteten Fähigkeiten ebenso beeinflusst
wie auch die Gedanken und Gefühle, Handlungen und Werke durch die grundlegende schöpferische Wahrheit, die allein in den Gesetzen und Geboten der Schöpfung und auch in der daraus
resultierenden Natur zu finden sind. |