Kelch der Wahrheit | Goblet of the Truth
FIGU-Interest-Group for Knowledge-of-the-Mission Carolina

Chapter 22Abschnitt 22
1) You human beings, you are part of the universe with its immutable, eternal laws and recommendations of the Creation in which a purpose for existence is also determined for you, the sense of the life which is given in the relatively highest possible evolution of the consciousness. 1) Ihr Menschen, ihr seid ein Teil des Universums mit seinen unwandelbaren, allzeitlichen Gesetzen und Geboten der Schöpfung, in denen auch für euch ein Daseinszweck bestimmt ist, der Sinn des Lebens, der in der relativ höchstmöglichen Evolution des Bewusstseins gegeben ist.
2) And if you recognise this life-purpose and life-sense and bring it into relationship with your own existence at every hour, every day and at all times, then you will unavoidably recognise yourselves and be lord and master over yourselves. 2) Und wenn ihr diesen Lebenszweck und Lebenssinn erkennt und ihn jede Stunde, jeden Tag und allezeit zur eigenen Existenz in Beziehung bringt, dann werdet ihr unweigerlich euch selbst erkennen und Herr und Meister über euch selbst sein.
3) And if you are lord and master of yourselves, then you will be able to arrange your surroundings in a favourable wise through your knowledge and your wisdom, in order to do things of the right, of the fairness and of the progress as well as of the evolution of the consciousness. 3) Und wenn ihr Herr und Meister eurer selbst seid, vermögt ihr in günstiger Weise durch euer Wissen und eure Weisheit eure Umgebung zu bewegen, um Dinge des Rechtes, der Gerechtigkeit und des Fortschritts sowie der Evolution des Bewusstseins zu tun.
4) With such knowledge and such wisdom, however, worries, affliction, misery and hardship as well as the deepest sorrow and pain can also be overcome. 4) Mit solchem Wissen und solcher Weisheit können aber auch Sorgen, Leid, Elend und Not sowie tiefste Trauer und Schmerzen überwunden werden.