Chapter 21 | Abschnitt 21 |
12)
Truly, you human beings are chased by your drives, but you must yourselves search for their sense, since
through the creational laws and recommendations you are given the freedom in your own will so that you
yourselves may fathom out everything and subsequently decide the whole. |
12)
Wahrlich, ihr Menschen werdet von euren Trieben gejagt, doch nach deren Sinn müsst ihr selbst
suchen, denn durch die schöpferischen Gesetze und Gebote ist euch die Freiheit im eigenen
Willen gegeben, auf dass ihr selbst alles ergründet und daraufhin das Ganze entscheidet. |
13)
Therefore you also decide yourselves if you are befallen by anger, that you once again struggle for reconciliation, are not seized by hatred, so that you can create the love in yourselves and also win the love of your fellow
human beings. |
13)
Also entscheidet ihr auch selbst, wenn ihr von Wut befallen werdet, dass ihr wieder um Versöhnung ringt, nicht von Hass ergriffen werdet, damit ihr die Liebe in euch erschaffen und auch
die Liebe eurer Mitmenschen erringen könnt. |
14)
Often, melancholy creeps into you human beings, however only so that you may find the origins of the true
joy without you letting yourselves be encircled by compulsions and you can reach out for true love and inner
freedom, harmony and inner peace. |
14)
Oft schleicht sich Melancholie in euch Menschen ein, doch nur, damit ihr zu den Gründen der
wahren Freude findet, ohne dass ihr euch von Zwängen umzingeln lasst und ihr euch nach
wahrer Liebe und innerer Freiheit, Harmonie und innerem Frieden ausstrecken könnt. |