Chapter 2 | Abschnitt 2 |
57)
Bringing the joyful message of the truth to those amongst you who are knowing or not-knowing and are
connected to the truth or are not connected to it and who do good or bad deeds means love and joy, which
should belong to all of you so that in you gardens of the consonance (harmony) blossom and rivers of the wisdom flow; and whenever you give from the fruits of your garden (knowledge) and from the waters of your
rivers (wisdom) to people of your kind (human beings), you will say that you are passing on that what you have
been taught by the wise ones and the prophets in accordance with the laws of the primal power (Creation),
therefore you pass it on in the same form as it was given to you; and this leads to you finding yourselves as
people of your kind (human beings) and becoming companions in order to care for your being yourself (being
human) in purity and to dwell therein. |
57)
Die frohe Botschaft der Wahrheit zu jenen unter euch zu bringen, welche wissend oder nichtwissend und der Wahrheit zugetan oder ihr nicht zugetan sind und gute oder schlechte Werke
tun, bedeutet Liebe und Freude, was allen von euch eigen sein sollte, damit in euch Gärten des
Einklangs (Harmonie) blühen und Flüsse der Weisheit fliessen; und wann immer ihr von den
Früchten eures Gartens (Wissen) und von den Wassern ihrer Flüsse (Weisheit) Euresgleichen
(Menschen) gebt, werdet ihr sprechen, dass ihr das weitergebt, was euch durch die Weisen und
Propheten in Befolgung der urkräftigen (schöpferischen) Gesetze gelehrt wurde, folglich ihr es
in gleicher Art gebt, wie es euch gegeben wurde; und das führt dazu, dass ihr euch als Euresgleichen (Menschen) findet und zu Gefährtinnen und Gefährten werdet, um euer Euersein
(Menschsein) in Reinheit zu pflegen und darin zu verweilen. |