Kelch der Wahrheit | Goblet of the Truth
FIGU-Interest-Group for Knowledge-of-the-Mission Carolina

Chapter 2Abschnitt 2
365) The real truth stands at all times in good friendship with those who are knowing of the truth and continuously leads them from every twilight into light; those, however, who are caught up in a belief in a god or tin gods and are malefactors (irresponsible ones) against the truth of the Creation and its laws and recommendations and in the teaching of the proclaimers, the prophets, to them the truth and the truth-teaching is open so that they may learn and find the way to true life; and if the malefactors against the truth believe themselves to be enemies of those who are knowing of the truth, then those who have knowledge of the truth are not their enemies, because truly they are always striving to lead those committing an outrage against the truth out of the darkness of their unknowledgeness and into the light of the truth in friendship, so that they do not have to remain in the fire of unknowledgeness. 365) Die wahrliche Wahrheit steht allzeitlich in guter Freundschaft zu den Wahrheitswissenden und führt sie stetig aus jeder Dämmerung ans Licht; denen aber, die in einem Glauben an einen Gott oder Götzen gefangen und Frevler (Verantwortungslose) an der Wahrheit der Erzeugung (Schöpfung) und ihrer Gesetze und Gebote und an der Lehre der Künder, der Propheten, sind, ihnen steht die Wahrheit und die Wahrheitslehre offen, auf dass sie lernen mögen und den Weg zum wahren Leben finden; und wenn sich die Frevler an der Wahrheit als Feinde der Wahrheitswissenden wähnen, so sind die Wissenden der Wahrheit doch nicht ihre Feinde, denn wahrlich sind sie stets bemüht, die Wahrheitsfrevler aus der Finsternis ihrer Unwissenheit freundschaftlich ins Licht der Wahrheit zu führen, so diese nicht im Feuer der Unwissenheit verbleiben müssen.
366) No one who is knowing of the truth dares to dispute the truth and the truth-teaching of the laws and recommendations of the Creation, as has been given by the proclaimers, the prophets, since time immemorial; through their own power and their own efforts, those who are knowing of the truth have created the cognition of the truth in themselves through the teaching of the proclaimers, the prophets, and their teaching of the truth, teaching of the spirit, teaching of the life and have given themselves the opportunity to lead their present existence in accordance with the true laws and recommendations of the Creation. 366) Kein Wahrheitswissender erdreistet sich, über die Wahrheit und die Wahrheitslehre der Gesetze und Gebote der Erzeugung (Schöpfung) zu streiten, wie sie gegeben ist durch die Künder, die Propheten, seit alters her; durch eigene Kraft und in eigenem Bemühen haben sich die Wahrheitswissenden durch die Lehre der Künder, der Propheten, und deren Lehre der Wahrheit, der Lehre des Geistes, der Lehre des Lebens sich in sich selbst die Erkenntnis um die Wahrheit erschaffen und sich die Möglichkeit verliehen, nach den wahrlichen Gesetzen und Geboten der Erzeugung (Schöpfung) ihr Dasein zu führen.
367) The real truth of the laws and recommendations of the Creation is bringing forth life in the right measure and not killing (murdering), as you people of your kind (human beings) shall bring forth life in the right measure (begetting offspring in the right measure) and not kill (murder); however, if you contravene the recommendation and bring forth life beyond the right measure and you also kill (murder) in Ausartung, then you are ones without equitableness (unfair ones/inequitable ones/irresponsible ones) and you are casting yourselves into hardship and evil and misery. 367) Die wahrliche Wahrheit der Gesetze und Gebote der Erzeugung (Schöpfung) ist die, die nach Mass belebt und nicht tötet (mordet), wie auch ihr Euresgleichen (Menschen) nach Mass lebendig machen (nach Mass Nachkommenschaft zeugen) und nicht töten (morden) sollt; wenn ihr aber wider das Gebot verstosst und über das Mass lebendig macht und ihr auch tötet (mordet) in Ausartung, dann seid ihr Unbillige (Ungerechte/Gerechtigkeitslose/Verantwortungslose) und stürzt euch in Not und Übel und Elend.