Kelch der Wahrheit | Goblet of the Truth
FIGU-Interest-Group for Knowledge-of-the-Mission Carolina

Chapter 2Abschnitt 2
354) Now, those who drink out of the river of the untruth are deepening themselves in (in bondage to) the lie, but those who drink from the wellspring of the truth promise to lead their present existence in righteousness (conscientiousness) and equitableness (fairness); and the righteous ones (conscientious ones) and the equitable ones (fair ones/responsible ones) and all those who have knowledge of the truth have great power against all attacks by the unknowing and inequitable ones (unfair ones/irresponsible ones), because they know with certainty that they will lead a joyful and a good life through the truth; and therefore the knowing ones in the truth as a small group will achieve victory over all large groups of the inequitable ones (unfair ones/irresponsible ones) and the unknowing ones in the peaceful struggle for the real truth, because the prosperousness of the truth is on the side of the stalwarts. 354) Wohlan, wer aus dem Fluss der Unwahrheit trinkt, der ist sich der Lüge vertiefend (hörig), doch wer aus der Quelle der Wahrheit trinkt, gelobt sich, in Rechtschaffenheit (Gewissenhaftigkeit) und Billigkeit (Gerechtigkeit) sein Dasein zu führen; und die Rechtschaffenen (Gewissenhaften) und Billigenden (Gerechten/Verantwortungsvollen) und alle jene, welche Wissende der Wahrheit sind, haben grosse Kraft gegen alle Anfechtungen der Unwissenden und Unbilligen (Ungerechten/ Verantwortungslosen), weil sie gewiss wissen, dass sie durch die Wahrheit ein frohes und gutes Leben führen werden; und also werden die in der Wahrheit Wissenden als kleiner Haufen über alle grossen Haufen der Unbilligen (Ungerechten/Verantwortungslosen) und Unwissenden im friedlichen Kampf um die wahrliche Wahrheit siegen, denn das Gedeihen der Wahrheit ist mit den Standhaften.
355) And when the ones who have knowledge of the truth advance and meet the hordes of those without equitableness (unfair ones/irresponsible ones) and those without knowledge of the truth, then they pour out their steadfastness over the ones without knowledge and the ones without equitableness (unfair ones/irresponsible ones) reinforce their stance and strive to bring the teaching of the truth, the teaching of the spirit, the teaching of the life against the gaping unknowledgeness and inequity (unfairness) of the people. 355) Und rücken die Wissenden der Wahrheit vor und treffen auf die Scharen der Unbilligen (Ungerechten/Verantwortungslosen) und Unwissenden der Wahrheit, dann giessen sie ihre Standhaftigkeit über die Unwissenden und Unbilligen (Ungerechten/Verantwortungslosen) aus, festigen ihre Schritte und bemühen sich, die Lehre der Wahrheit, die Lehre des Geistes, die Lehre des Lebens zu bringen wider die klaffende Unwissenheit und die Unbilligkeit (Ungerechtigkeit) des Volkes.