Kelch der Wahrheit | Goblet of the Truth
FIGU-Interest-Group for Knowledge-of-the-Mission Carolina

Chapter 2Abschnitt 2
300) If there is a place somewhere where the teaching of the truth, the teaching of the spirit, the teaching of the life is taught in a truly truthly wise, then make a journey there and learn the truth-teaching so that you may be knowing ones and equitable ones (fair ones/responsible ones), and no blame will be put on you for doing this; and if you want to make the journey, then you shall think about not conducting any hateful talk, nor permitting yourselves any breach of the laws and recommendations of the Creation and no strife either. 300) Ist irgendwo ein guter Ort, wo die Lehre der Wahrheit, die Lehre des Geistes, die Lehre des Lebens in wahrlich wahrheitlicher Weise gelehrt wird, dann macht eine Reise dahin und erlernt dort die Wahrheitslehre, auf dass ihr Wissende und Billigende (Gerechte/Verantwortungsvolle) seid, und dafür trifft euch keine Schuld; und wollt ihr die Reise vollziehen, dann sollt ihr bedenken, dass ihr keine hässliche Rede führen noch euch eine Übertretung der Gesetze und Gebote der Ausführung aller Dinge (Schöpfung) und auch keinen Streit erlauben sollt.
301) The good that you do on the journey is seen by those who are with you, therefore provide yourselves with the necessary victuals so that you can also nourish those who are in need and do not have any victuals for the journey to the place of the truth-teaching; but truly, consider that the best victual at all times is righteousness (conscientiousness). 301) Was ihr Gutes tut auf der Reise sehen die, die mit euch sind, daher verseht euch mit der notwendigen Zehrung, dass ihr auch jene nähren könnt, die in Not sind und keine Wegzehrung für die Reise zum Ort der Wahrheitslehre haben; aber wahrlich, bedenkt, die beste Zehrung ist allzeit die Rechtschaffenheit (Gewissenhaftigkeit).
302) And when you return from the place of the truth-teaching to your dwelling, then think about the teaching of the truth, the proclaimers, the prophets, so that you will keep it in yourselves and be well led by it; and this applies even if you were previously one of those who had gone astray, before you imbibed the truth-teaching in yourselves. 302) Und wenn ihr vom Ort der Wahrheitslehre zurückeilt dorthin, wo eure Wohnstätte ist, dann bedenkt der Lehre der Wahrheit, der Künder, der Propheten, auf dass ihr sie in euch bergt und ihr durch sie gut geleitet seid; und es sei so auch dann, wenn ihr vordem, ehe ihr die Wahrheitslehre in euch aufnahmt, zu den Verirrten gehörtet.
303) Always think about the truth-teaching of the prophets for all time, but you do not bring down any guilt on yourselves if you nevertheless do unright on one or another occasion because this is the way of the learning; therefore it is given that you are also fallible in the knowledge of the truth, in order to learn from it, but in this sense only be doers of unright in what concerns your thinking and feeling and in your nature as well as in understanding and actions; do not however be as doers of unright also fallible ones, because the sense of the fallible ones is to do evil and illegal things deliberately in order to advantage themselves and to obtain unlawful gain from it 304) Believers in a god or tin gods say that their god or tin god may bestow good on them in this world and good in the future world, and they beg in blind submissiveness that their god or tin god may save them from the anguish of the fire of the shadow world (hell) and its princes; however neither a god nor a tin god is truthly given, because they are only imaginary forms which are fabulated (invented) by yourselves without responsibility and which have no might even to make a single hair on your head turn grey; and therefore the shadow world (hell) and its fire and the prince of the shadow world (prince of hell) are only inventions by irresponsible and honourless ones amongst you who have fallen victim to a delusion of belief, as well as their own might which they wish to wield over you in order to obtain great gain of all kinds from it; and therefore the shadow world (hell) is no place, because truly it is a state in your head (consciousness) and a mentality (thoughts, feelings and psyche). 303) Bedenkt stets der Wahrheitslehre der Propheten während aller Zeit, doch ihr ladet keine Schuld auf euch, wenn ihr trotzdem im einen oder andernmal fehlt, denn das ist der Weg des Lernens; also ist gegeben, dass ihr auch im Wissen der Wahrheit fehlbar seid, um daraus zu lernen, doch seid in diesem Sinn nur Fehlende in dem, was ihr in euren Gedanken und Gefühlen und in eurer Art sowie im Verstehen und im Handeln tut; nicht jedoch seid ihr als Fehlende auch Fehlbare, denn der Sinn der Fehlbaren steht bewusst danach, Böses und Gesetzeswidriges zu tun, um sich selbst zu bevorteilen und widerrechtlichen Gewinn daraus zu schlagen.