Chapter 2 | Abschnitt 2 |
174)
The unknowing ones ask why their god or their tin god does not speak to them, does not appear to them face
to face and does not give them any signs (miracles), but this was already how those people spoke who were
not connected to the truth before you, because they did not comprehend (recognise) and did not understand
the truth and the laws and recommendations of the primal power (Creation) as you do not comprehend them;
the questions by the old and new unknowing ones are the same, because they did not understand the signs
(teaching/evidence and marvels) given by the prophets, although these were made obvious for everyone so
that they would be understood; however, they did not understand because they were trapped by their belief
in god and tin gods, and went into confusion just as you also in the time of the current day go into confusion
as ones without knowledge of the truth, which is why you shall learn from the prophets. |
174)
Die Unwissenden fragen, warum ihr Gott oder ihr Götze nicht zu ihnen spricht, nicht von Angesicht zu Angesicht vor ihnen erscheint und ihnen keine Zeichen (Wunder) gibt, doch so redeten
schon die, die vor euch nicht der Wahrheit zugetan waren, weil sie die Wahrheit und die urkräftigen (schöpferischen) Gesetze und Gebote nicht erfassten (erkannten) und nicht verstanden, wie ihr sie nicht erfasst; die Fragen der alten und neuen Unwissenden sind einander gleich,
denn sie haben die durch die Propheten gegebenen Zeichen (Lehre/Beweise und Wundersamkeiten) nicht verstanden, obwohl diese offensichtlich gemacht waren für alle, damit sie verstehen
würden; sie aber verstanden nicht, denn sie waren gefangen von ihrem Gottglauben und Götzenglauben und gingen in die Irre, so wie auch ihr in der Zeit vom heutigen Tag als Unwissende der
Wahrheit in die Irre geht, weshalb ihr durch die Propheten lernen sollt. |
175)
The proclaimers, the prophets, sent themselves with the truth, as bringers of good news and as warners; and
they confront you and explain to you the truth-teaching so that you might understand it and know that the
shadow world (hell) is no place of the evil one(the devil) and of demons, but the condition of your own feeling. |
175)
Die Künder, die Propheten, haben sich selbst entsandt mit der Wahrheit als Bringer froher Botschaften und als Warner; und sie stellen euch zur Rede und erklären euch die Wahrheitslehre,
auf dass ihr sie verstehen mögt und wisst, dass die Schattenwelt (Hölle) kein Ort des Bösen (des
Teufels) und von Dämonen, sondern der Zustand eures eigenen Befindens ist. |