Chapter 2 | Abschnitt 2 |
118)
Do not beat the fallible ones, the criminals, the thieves, liars, deceivers and adulterers, and do not kill (murder)
the manslayers (murderers) as a punishment for the crime committed on the killed (murdered), rather practise
equitableness (fairness) and demand atonement in application of the laws and recommendations of the primal
power (Creation) which are not directed towards revenge, hatred and retaliation but rather towards forbearance, forgiveness, reconciliation and benevolence (humanity), therefore every punishment shall only be given
in true humaneness, without harming life and limb, but so that the fallible ones understand the signs (warnings) of the atonement and may rue the deed. |
118)
Schlagt nicht die Fehlbaren, die Verbrecher, die Diebe, Lügner, Betrüger und Ehebrecher, und
tötet (mordet) nicht die Totschläger (Mörder) zur Busse für das Verbrechen an den Getöteten
(Ermordeten), sondern übt Billigkeit (Gerechtigkeit) und fordert Sühne in Anwendung der urkräftigen (schöpferischen) Gesetze und Gebote, die nicht auf Rache, Hass und Vergeltung ausgerichtet sind, sondern auf Nachsicht, Vergebung, Versöhnung und Barmherzigkeit (Menschlichkeit), so jede Ahndung nur in wahrer Menschlichkeit gegeben sein soll, ohne Harmung von
Leib und Leben, jedoch so, dass die Fehlbaren die Zeichen (Warnungen) des Bussetuns begreifen
und die Tat bereuen mögen. |