Chapter 19 | Abschnitt 19 |
51)
Blatant badnesses and disgracefulnesses (ignominy) is the name given to those Ausartungen which you commit
in malice and in response to which people of your kind (fellow human beings) cry for revenge and retaliation,
such as slander (calumny), oppression of the poor, of orphans and of the maimed (disabled), and also withholding the fair reward and lying and false oath (perjury) against the truth, as well as defilement (sexual misuse)
of man, woman and child, thieving (theft), deception and robbery and other things. |
51)
Schreiende Schlechtigkeiten und Schändlichkeiten (Schande) werden jene Ausartungen genannt,
die ihr in Bosheit tut und wofür Euresgleichen (Mitmenschen) nach Rache und Vergeltung
schreien, wie Verlästerung (Verleumdung), Unterdrückung der Armen, der Waisen und der Versehrten (Behinderten), wie auch Vorenthaltung des gerechten Lohnes und Lüge und falscher Eid
(Meineid) wider die Wahrheit, sowie auch Schändung (sexueller Missbrauch) von Mann, Weib
und Kind, Dieberei (Diebstahl), Betrug und Raub und anderes. |
52)
Blatant badnesses and disgracefulnesses (ignominy) are based in malicious resistance against the truth of the
laws and recommendations of the primal power of the life (Creation) as well as against righteousness (conscientiousness), fairness and against being fair (being responsible). |
52)
Schreiende Schlechtigkeiten und Schändlichkeiten (Schande) beruhen in böswilligem Widerstand gegen die Wahrheit der Gesetze und Gebote der Urkraft des Lebens (Schöpfung) sowie
gegen die Rechtschaffenheit (Gewissenhaftigkeit), die Gerechtigkeit und wider das Gerechtsein
(Verantwortungsvollsein). |