Kelch der Wahrheit | Goblet of the Truth
FIGU-Interest-Group for Knowledge-of-the-Mission Carolina

Chapter 19Abschnitt 19
14) Many of you are connected to ungratefulness and you do not show any gratitude (gratefulness) to true love either, also not to peace, freedom and consonance (harmony), which should also grow both in you and outside you amongst all people of your kind (human beings) on your world. 14) Vielfach seid ihr dem Undank zugetan und erweist der wahren Liebe ebenso keine Erkenntlichkeit (Dankbarkeit) wie auch nicht dem Frieden, der Freiheit und der Gleichstimmung (Harmonie), die in euch ebenso erwachsen sollte wie auch ausserhalb euch unter allen Euresgleichen (Menschheit) auf eurer Welt.
15) In return for you being presented (given) true love through the laws and recommendations of the primal power (Creation), you treat them with hostility and pay back everything with evil, with hatred and jealousy, with lovelessness, unfreedom (bondage) and unpeace, as well as with disgracefulness (badness), with battles (wars), bloody deeds (murder) and defilement (crimes). 15) Dafür, dass euch durch die urkräftigen (schöpferischen) Gesetze und Gebote wahre Liebe erwiesen (gegeben) wird, feindet ihr sie an und vergeltet alles mit Bösem, mit Hass und Eifersucht, mit Lieblosigkeit, Unfreiheit (Hörigkeit) und Unfrieden wie auch mit Schändlichkeit (Schlechtigkeit), mit Schlachten (Kriegen), Bluttat (Mord) und Schandtat (Verbrechen).
16) The greatest terrible things come over you through your unfairness (irresponsibility) and unrighteousness (consciencelessness), so you will be befallen by affliction (unfortune/oppressive worries, etc.) and hardship, misery and tribulation loom over (threaten) you and even cast you into ruin. 16) Durch eure Ungerechtigkeit (Verantwortungslosigkeit) und Unrechtschaffenheit (Gewissenlosigkeit) kommen grösste Übel über euch, so ihr von Bedrängnis (Unglück/erdrückende Sorgen usw.) befallen werdet und euch Not, Elend und Trübsal bedräuen (bedrohen) und gar zugrunde richten.
17) Truly, threat of hardship and misery, as well as of tribulation, fear and fright comes over each and every person of your kind (human being), if you commit evil and unfair acts (irresponsible acts) and unrighteous acts (conscienceless acts), because the law of cause and of decision (effect = cause and effect) always catches up with you. 17) Wahrlich, Bedräuung (Bedrohung) durch Not und Elend, wie auch durch Trübsal, Angst und Furcht, kommt über jeden Euresgleichen (Menschen), wenn ihr Böses und Ungerechtes (Verantwortungsloses) und Unrechtschaffenes (Gewissenloses) tut, denn ihr werdet stets ereilt durch das Gesetz des Anstosses (Ursache) und des Ausschlags (Wirkung = Ursache und Wirkung).