Chapter 17 | Abschnitt 17 |
21)
Truly, all the good and the cognition of the truth can only be achieved through superior power, therefore with
courageous strength and lots of effort and through a struggle of learning (with exertion) and with fortitude,
but if you do not bring forth these values then you will not reach the endpoint. |
21)
Wahrlich, alles Gute und die Erkenntnis der Wahrheit können nur mit überlegener Kraft, so mit
Starkmut (mutvoller Stärke) und viel Mühe und durch einen Kampf des Lernens (mit Anstrengung) und mit Tapferkeit errungen werden, doch wenn ihr diese Werte nicht aufbringt, dann
kommt ihr nicht ans Ziel. |
22)
However, the good and the truth do not tolerate any Gewalt (terror), therefore you cannot reach the realm of
the good and of the truth through acts of Gewalt, nor either through weakness and chickenheartedness
(cowardice) and fear; and if you wane (become discouraged) on the way of learning, then you will succumb
again and again to the temptation of evil and unfairness (irresponsibility). |
22)
Doch das Gute und die Wahrheit dulden keine Gewalt (Terror), also ihr das Reich des Guten und
der Wahrheit nicht durch Gewalttätigkeit erreichen könnt, wie auch nicht durch Weichlichkeit
und Jämmerlichherzigkeit (Feigheit) und Furcht; und erlahmt (werdet ihr mutlos) ihr auf dem
Weg des Lernens, dann erliegt ihr wieder und wieder der Versuchung des Bösen und Ungerechten (Verantwortungslosen). |