Kelch der Wahrheit | Goblet of the Truth
FIGU-Interest-Group for Knowledge-of-the-Mission Carolina

Chapter 15Abschnitt 15
15) And do not fear the true prophets, because they bring you glad tidings so that you may live amongst one another in goodness and in love, harmony and in freedom when you follow the laws and recommendations of the all-mightiness (Creation). 15) Und fürchtet euch nicht vor den wahrlichen Propheten, denn sie bringen euch frohe Kunde, dass ihr des Guten und in Liebe, Verträglichkeit (Harmonie) und in Freiheit untereinander leben könnt, wenn ihr die Gesetze und Gebote der Allmacht (Schöpfung) befolgt.
16) They bring you the pure truth which is as truthful (unadulterated) as the light of the sun which shines upon you and gives you warmth; and truly, the truth shall shine in you and warm you so that you are liberated in yourselves from all terrible things and evil and from all unright, unfairness (irresponsibility) and unrighteousness (consciencelessness). 16) Sie bringen euch die reine Wahrheit, die so wahrhaftig (unverfälscht) ist wie das Licht der Sonne, das euch bescheint und wärmt; und fürwahr, in euch soll die Wahrheit scheinen und euch wärmen, auf dass ihr in euch von allem Übel und Bösen und von allem Unrecht, des Ungerechten (Verantwortungslosen) und Unrechtschaffenen (Gewissenlosen) befreit seid.
17) Therefore follow the teaching of the prophets, do not be afraid and do not cast yourselves into ignominy (sadness). 17) Also folgt der Lehre der Propheten, fürchtet euch nicht und stürzt euch nicht in Schmach (Betrübnis).