Kelch der Wahrheit | Goblet of the Truth
FIGU-Interest-Group for Knowledge-of-the-Mission Carolina

Chapter 15Abschnitt 15
1) Truly, many of those who are unknowing of the truth often wish that they were ones who are knowing of the truth, but they are unable to free themselves from what they do that is unright and evil, because they love to feast (eat) and to indulge themselves and to cherish vain (arrogant) hopes. 1) Wahrlich, manche Wahrheitsunwissende wünschen sich oft, dass sie Wahrheitswissende wären, doch sie vermögen sich nicht davon zu lösen, was sie an Unrecht und Bösem tun, denn sie lieben es, zu schmausen (essen) und zu geniessen und sich eitel (anmassend) in Hoffnungen zu wiegen.
2) They do not like to admonish themselves and they ridicule themselves with their own hopes and wishes, so that lovelessness, unfreedom (bondage), peacelessness and inequality take root in their inner nature. 2) Sie mögen sich selbst nicht zu ermahnen und verhöhnen sich mit ihren eigenen Hoffnungen und Wünschen selbst, so in ihrem Innern (Wesen) Lieblosigkeit, Unfreiheit (Hörigkeit), Friedlosigkeit und Ungleichheit einziehen.
3) However, they are not able to recognise (see) what is the truthly truth, therefore they must be instructed (taught) in order to recognise (see) the truth; yet the truth is but one, although many ways lead to it, namely the same number as there are of people of your kind (human beings). 3) Sie aber vermögen nicht zu erkennen (sehen), wessen die wahrheitliche Wahrheit ist, also sie belehrt (unterrichtet) sein müssen, um die Wahrheit zu erkennen (sehen); der Wahrheit aber ist nur eine, doch führen viele Wege zu ihr, nämlich derart viele, wie ihr Euresgleichen (Menschen) seid.