Chapter 11 | Abschnitt 11 |
8)
Truly, you have stories (fables) of the origination of your world and of the firmaments (universe), conceived
through hazy pictures (delusion) of people of your kind (human beings) who thought up gods and tin gods for
themselves who are supposed to have created your Earth, but these are in truth only fabulated narratives
(myths) by imposters without sense and value, and everything is only evident deception (delusion), because
truly everything persisting (existing) was set into existence (life) solely through the determining laws and recommendations of the primal power of all primal power (Creation). |
8)
Wahrlich, ihr habt Dichtungen (Fabeln) des Entstehens eurer Welt und der Himmel (Universum),
erdacht durch Dunstbilder (Wahn) Euresgleichen (Menschen), die sich Götter und Götzen ersannen, die eure Erde erschaffen haben sollen, doch sind das wahrlich nur gaukelhafte (fabulierende) Erzählungen (Mythen) ohne Sinn und Wert, und alles ist nur offenkundige Täuschung
(Wahn), denn wahrlich ist alles Bestehende (Existente) allein ins Dasein (Leben) gesetzt worden
durch die bestimmenden (massgebenden) Gesetze und Gebote der Urkraft aller Urkraft (Schöpfung). |