Chapter 11 | Abschnitt 11 |
7)
Consider that everything is based on the truth, also the existence of all things in the firmaments (universe), on
the earths (worlds/planets) and on all lights (celestial bodies) of the firmament, and truly, not one created creation (life form) that lives, crawls, walks or flies anywhere was called into life by gods or tin gods, rather they
were all called into life by the truth of the laws and recommendations of the primal power of all primal power
(Creation). |
7)
Bedenkt, alles beruht auf Wahrheit, auch das Dasein (Existenz) aller Dinge in den Himmeln (Universum), auf den Erden (Welten/Planeten) und auf allen Lichtern (Gestirnen) des Himmels, und
wahrlich gibt es kein Geschöpf (Lebensform), das irgendwo lebt, kriecht, geht oder fliegt, das
nicht durch Götter oder Götzen, sondern allein durch die Wahrheit der Gesetze und Gebote der
Urkraft aller Urkraft (Schöpfung) ins Leben gerufen wurde. |