Kelch der Wahrheit | Goblet of the Truth
FIGU-Interest-Group for Knowledge-of-the-Mission Carolina

Chapter 11Abschnitt 11
59) Truly, if betterment shall be granted to you after doing unright, then there is no might except for your own that can give you betterment, because you alone possess the might over yourselves in order to do good and better things for yourselves which has an effect both in yourselves and outside yourselves; therefore it is given on the basis that you must always trust yourselves in all things and that you always only turn towards yourselves; however, if you require counsel from people of your kind (fellow human beings), then do not turn yourselves to fools and false prophets, but to truly wise ones who are versed in the laws and recommendations of the primal power of all primal power (Creation) and have great true discernment of the life, so that you are not misguided (deluded). 59) Wahrlich, wenn euch Besserung zuteil werden soll, wenn ihr Unrecht tut, dann gibt es keine Macht ausserhalb euch, die euch Besserung geben kann, denn ihr allein besitzt die Macht über euch selbst, um für euch Gutes und Besseres zu tun, das sowohl in euch selbst als auch ausserhalb euch wirksam ist; also ist es gegeben von Grund auf, dass ihr in allen Dingen stets auf euch selbst vertraut und ihr euch ständig nur an euch selbst wendet; bedürft ihr aber einer Ratgebung Euresgleichen (Mitmenschen), dann wendet euch nicht an Narren und falsche Propheten, sondern an wahrliche Weise, die in den Gesetzen und Geboten der Urkraft aller Urkraft (Schöpfung) und grosser Klugheit des Lebens (Lebensklugheit) kundig sind, auf dass ihr nicht missgeleitet (irregeführt) werdet.