Chapter 10 | Abschnitt 10 |
50)
Certainly you alone have might over your own prosperity or adversity of your inner world (consciousness) and
your psyche, as well as of your body, therefore you must care for (protect/look after) everything yourselves,
because there is neither a god nor a tin god nor a demon who has might over it, because all of them are only
hazy pictures (fantasies); therefore do not delay in liberating yourselves from them, rather turn yourselves immediately to your own might so that you may use it diligently (aware of your obligations) and you are your
own teacher (master) and you do not remain behind (deteriorate in misery) in your unfolding (evolution). |
50)
Sehr wohl habt ihr allein Macht über euer eigenes Wohl oder Wehe eurer Innenwelt (Bewusstsein) und eurer Artung (Psyche) wie auch eures Leibes (Körpers), also ihr alles selbst behüten (beschützen/Sorge tragen) müsst, denn es ist weder ein Gott noch ein Götze oder ein Dämon, der
darüber Macht hat, denn allesamt sind sie nur Dunstbilder (Phantasien); also setzt euch keine
Frist, um euch von ihnen zu befreien, sondern wendet euch eilig eurer eigenen Macht zu, auf
dass ihr sie gehörig (pflichtbewusst) nutzt und ihr euer eigener Lehrherr (Meister) seid und ihr
nicht hinter eurer Entfaltung (Evolution) zurückbleibt (im Elend verkommt). |