Chapter 10 | Abschnitt 10 |
12)
And those amongst you who accelerate every calamity and every terrible thing, as you also wish to accelerate
the accumulation of riches, your fixed time of life is flowing past senselessly, because you live an existence (life)
of continuous hoping that goes unfulfilled because you find yourselves in haphazard confusion and, in your
delusion, you do not see either the true life, its benefit (success) or the advantages. |
12)
Und ihr unter euch, welche ihr alles Unheil und alle Übel beschleunigt, wie ihr auch das Reichwerden beschleunigen möchtet, eure Lebensfrist fliesst sinnlos dahin, denn ihr lebt ein Dasein
(Leben) in ständigen Hoffnungen, die sich nicht erfüllen, weil ihr ziellos irregeht und in eurer Verblendung nicht das wahrheitliche Leben, nicht dessen Nutzen (Erfolg) und auch nicht die Vorteile seht. |